Odnono feat. Thakur Haridas & Arati dasi - Radha Madhava - перевод текста песни на немецкий

Radha Madhava - OdnoNo перевод на немецкий




Radha Madhava
Radha Madhava
Наблюдая этот мир пристально
Indem ich diese Welt aufmerksam betrachte,
Снимаю один за другим покровы с незримой истины
Entferne ich einen Schleier nach dem anderen von der unsichtbaren Wahrheit.
Вечно то, что искренне
Ewig ist, was aufrichtig ist.
Судьбы людей летят осенними листьями вниз
Die Schicksale der Menschen fliegen wie Herbstblätter herab.
Кто в этом виноват? чей это каприз?
Wer ist daran schuld? Wessen Laune ist das?
Вещие слова древнего суфия разбивают сомнения
Die prophetischen Worte des alten Sufis zerstreuen Zweifel.
"Смерть это не конец, а лишь изменение"
"Der Tod ist nicht das Ende, sondern nur eine Veränderung."
Превращение, крещендо, катарсис многоликой мистерии
Verwandlung, Crescendo, Katharsis des vielgesichtigen Mysteriums.
Не надо бояться, корни страха в неверии!
Hab keine Angst, die Wurzeln der Angst liegen im Unglauben!
Я вижу распахнутые настежь двери
Ich sehe weit geöffnete Türen.
За ними мой дом
Dahinter ist mein Zuhause.
Я как младенец, подкинутый в воздух любящим сына отцом
Ich bin wie ein Säugling, der von einem liebenden Vater in die Luft geworfen wird.
Я радостно смеюсь и не боюсь упасть
Ich lache fröhlich und habe keine Angst zu fallen.
Я просто верю его ласковым рукам
Ich vertraue einfach seinen zärtlichen Händen.
Мы не боги, каждый из нас- Его атомарная часть
Wir sind keine Götter, jeder von uns ist Sein atomarer Teil.
Между нами живая подвижная связь
Zwischen uns besteht eine lebendige, bewegliche Verbindung.
Пытаться порвать её- значит страдать
Zu versuchen, sie zu zerreißen, bedeutet zu leiden.
Живя мелочными радостями и бедами этого бренного тела
Indem man mit kleinlichen Freuden und Sorgen dieses vergänglichen Körpers lebt.
Что мне подарить тебе? Что мне тебе дать?
Was soll ich Dir schenken? Was soll ich Dir geben?
Мои неловкие попытки лучше стать?
Meine unbeholfenen Versuche, besser zu werden?
И неокрепшее желание благодарить и сострадать?!
Und den unreifen Wunsch, dankbar zu sein und Mitgefühl zu haben?!
Мой сиюминутный порыв любить навзрыд изо всех сил
Mein momentaner Impuls, aus tiefstem Herzen zu lieben,
Без зависти, ревности и обид
Ohne Neid, Eifersucht und Kränkungen.
Я всё забыл моё сердце спит
Ich habe alles vergessen, mein Herz schläft.
Разбуди его! растормоши!
Wecke es auf! Rüttel es wach!
Чтобы лились из него бурные реки
Damit daraus reißende Flüsse fließen,
Вечные песни души
Ewige Lieder der Seele.
Я незначителен: ни гений, ни творец и не герой
Ich bin unbedeutend: weder Genie, noch Schöpfer, noch Held.
Я твой
Ich bin Dein.
Сделай меня прозрачной средой
Mach mich zu einem transparenten Medium.
Спасай, вдохновляй, преображай мной
Rette, inspiriere, verwandle durch mich.
Джая Радха-мадхава
Jaya Radha-Madhava
Джая Кунджа-бихари
Jaya Kunja-Bihari
(Джая) Гопи-джана-валлабха
(Jaya) Gopi-jana-vallabha
Джая Гири-вара-дхари
Jaya Giri-vara-dhari
Джая Гири-вара-дхари
Jaya Giri-vara-dhari
(Джая) Яшода-нандана
(Jaya) Yashoda-nandana
Джая Враджа-джана-ранджана
Jaya Vraja-jana-ranjana
Джая Ямуна-тира-вана-чари
Jaya Yamuna-tira-vana-chari
Джая Кунджа-бихари
Jaya Kunja-Bihari
Джая Радха-мадхава
Jaya Radha-Madhava
Джая Кунджа-бихари
Jaya Kunja-Bihari
(Джая) Гопи-джана-валлабха
(Jaya) Gopi-jana-vallabha
Джая Гири-вара-дхари
Jaya Giri-vara-dhari
Джая Гири-вара-дхари
Jaya Giri-vara-dhari
(Джая) Яшода-нандана
(Jaya) Yashoda-nandana
Джая Враджа-джана-ранджана
Jaya Vraja-jana-ranjana
Джая Ямуна-тира-вана-чари
Jaya Yamuna-tira-vana-chari
Джая Ямуна-тира-вана-чари
Jaya Yamuna-tira-vana-chari





Авторы: Odnono Odnono


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.