Текст и перевод песни Odola Portu - A Cuestas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lleva
la
carga
de
su
entorno
en
el
lomo
como
cristo
I
carry
the
burden
of
my
surroundings
on
my
back
like
Christ
Miento
si
te
digo
k
no
cuento
contigo
I'd
be
lying
if
I
told
you
I
don't
count
on
you
K
coño
e
dicho
desmiento
lo
dicho
What
the
hell
did
I
say,
I
take
it
back
No
me
ekivocao
me
alejao
de
tu
camino
I
wasn't
wrong,
I
just
strayed
from
your
path
Se
kedo
en
el
intento
akel
niño
con
sueños
That
kid
with
dreams
got
stuck
in
his
attempt
Perdido
en
el
fondo
del
río
medio
muerto
Lost
in
the
depths
of
the
river,
half-dead
Un
tipo
con
2 hijos
desde
críos
sin
verlos
A
guy
with
two
kids,
hasn't
seen
them
since
they
were
little
Y
a
otro
k
desde
txiko
no
lo
e
visto
sonriendo
And
another
one,
I
haven't
seen
him
smile
since
he
was
a
kid
Escribiendo
por
la
noche
lo
que
siempre
callo
Writing
at
night
what
I
always
kept
silent
Y
si
luego
paso
sueño
me
lo
aguanto
And
if
I'm
sleepy
afterwards,
I
endure
it
Dando
el
callo,
respetando
a
los
warriors
Giving
my
all,
respecting
the
warriors
Y
no
hablo
de
los
golden
sino
de
los
sabios
And
I'm
not
talking
about
the
Golden
State,
but
the
wise
ones
Voy
despacio,
que
hay
prisa
y
la
vida
se
pone
fea
I
go
slow,
because
there's
a
rush
and
life
gets
ugly
Tu
gana
la
carrera
y
pisa
al
que
te
bloquea
You
win
the
race
and
step
on
anyone
who
blocks
you
Aunque
no
lo
creas,
el
tiempo
nunca
te
dará
una
tregua
Believe
it
or
not,
time
will
never
give
you
a
break
Vives
tiempos
de
guerra
y
te
toca
elegir
trinchera
You
live
in
times
of
war
and
you
have
to
choose
your
trench
Saltan
chispas
como
en
derbys
en
Grecia
Sparks
fly
like
in
derbies
in
Greece
Entre
luz
de
las
farolas,
bengalas
y
furgones
Between
streetlight,
flares
and
vans
Pibes
serios
no
suelen
evitar
roces
Serious
guys
don't
usually
avoid
friction
Y
al
que
les
pregunte
no
va
a
recibir
respuesta
And
whoever
asks
them
won't
get
an
answer
Entre
sitios
pijos
y
en
garitos
de
punkis
Between
posh
places
and
punk
bars
Y
en
los
dos
soy
el
mismo,
no
como
esos
pussys
And
in
both
I'm
the
same,
not
like
those
pussys
Van
de
listos
y
de
cool
kids
con
cuatro
grupis
They
act
smart
and
cool
kids
with
four
groupies
Yo
con
mis
fieles
en
el
mismo
barco
como
Luffy
I'm
with
my
loyal
ones
on
the
same
ship
as
Luffy
Toda
la
vida
a
cuestas
Goretex
puestas
My
whole
life
on
my
back,
Gore-Tex
on
Alerta
es
920
la
acera
Alert
is
920,
the
sidewalk
Siguen
siendo
mierda
aunk
ya
no
alcen
la
diestra
They're
still
shit
even
if
they
don't
raise
their
right
hand
anymore
La
misma
puta
mierda
aunk
devuelvan
viviendas
The
same
damn
shit
even
if
they
return
houses
Toda
la
vida
a
cuestas
Goretex
puestas
My
whole
life
on
my
back,
Gore-Tex
on
Alerta
es
920
la
acera
Alert
is
920,
the
sidewalk
Siguen
siendo
mierda
aunk
ya
no
alcen
la
diestra
They're
still
shit
even
if
they
don't
raise
their
right
hand
anymore
La
misma
puta
mierda
aunk
devuelvan
viviendas
The
same
damn
shit
even
if
they
return
houses
Ya
no
hay
gente
competente
There
are
no
competent
people
anymore
Solo
con
el
don
de
siempre
Just
those
with
the
gift
of
always
Conocer
a
alguien
k
conoce
a
alguien
Knowing
someone
who
knows
someone
Ke
te
puede
dar
un
plato
caliente
Who
can
give
you
a
hot
plate
Smoking
hidden
in
the
corner
Smoking
hidden
in
the
corner
Todo
risas
y
esas
cosas
All
laughs
and
those
things
Te
creías
oro
y
después
de
todo
You
thought
it
was
gold
and
after
all
Loko
no
te
soportas,
otro
ala
cola
Crazy,
you
can't
stand
yourself,
another
wing
to
the
tail
Llegamos
de
la
9 pa
cambiarlo
todo
(920)
We
came
from
the
9 to
change
everything
(920)
Mentalidad
insumisa
nunca
comprarán
mi
coco
Insubordinate
mindset,
they'll
never
buy
my
brain
Alguno
se
quedó
loco,
perdido
en
el
fondo
Some
went
crazy,
lost
in
the
depths
Buscando
algo
de
suerte
en
la
vida
no
bonoloto
Looking
for
some
luck
in
life,
not
a
bonoloto
De
donde
el
puente,
la
ría
su
horizonte
Where
the
bridge
is,
the
estuary
its
horizon
Y
paredes
con
mensajes
en
contra
del
orden
And
walls
with
messages
against
the
order
Donde
muchos
callan
solo
por
hacerse
un
nombre
Where
many
are
silent
just
to
make
a
name
for
themselves
Y
otros
dan
la
cara
sin
nada
que
les
aporte
And
others
stand
up
for
themselves
with
nothing
to
gain
Jipis
medio
antifas
siguen
con
la
mascarilla
Hippies,
half
anti-fascist,
still
wearing
masks
Presos
del
sistema
necesitan
medicina
Prisoners
of
the
system
need
medicine
Investiga,
balas
perdidas
en
villas
Investigate,
stray
bullets
in
the
villas
Tu
solamente
pillas
todo
lo
k
brilla
You
only
catch
everything
that
shines
Vivo
huyendo
como
Frank
so
Catch
me
if
u
can
I
live
running
like
Frank,
so
Catch
me
if
you
can
Ando
con
muchos
pero
poco
como
en
bla
bla
I'm
with
many
but
alone
like
in
bla
bla
Solo
kiero
estar
en
paz
y
en
mi
sitio
no
se
da
I
just
want
to
be
at
peace
and
in
my
place,
it
doesn't
happen
Dejar
todo
atrás
our
last
dance
Leave
everything
behind,
our
last
dance
Toda
la
vida
a
cuestas
Goretex
puestas
My
whole
life
on
my
back,
Gore-Tex
on
Alerta
es
920
la
acera
Alert
is
920,
the
sidewalk
Siguen
siendo
mierda
aunk
ya
no
alcen
la
diestra
They're
still
shit
even
if
they
don't
raise
their
right
hand
anymore
La
misma
puta
mierda
aunk
devuelvan
viviendas
The
same
damn
shit
even
if
they
return
houses
Toda
la
vida
a
cuestas
Goretex
puestas
My
whole
life
on
my
back,
Gore-Tex
on
Alerta
es
920
la
acera
Alert
is
920,
the
sidewalk
Siguen
siendo
mierda
aunk
ya
no
alcen
la
diestra
They're
still
shit
even
if
they
don't
raise
their
right
hand
anymore
La
misma
puta
mierda
aunk
devuelvan
viviendas
The
same
damn
shit
even
if
they
return
houses
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aimar Esteban, Jonan Ramos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.