Odola Portu - Aeternum - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Odola Portu - Aeternum




Aeternum
Вечность
Con la baraja en la mesa ya la pasarán
С колодой на столе, они всё равно проиграют,
No tengo una puta mierda pero llegará
У меня нет ни черта, но всё придёт.
Situado arrastrándome en la gándara
Я ползу по этой дыре,
Silencioso sabiendo que me van a cazar
Тихо, зная, что на меня охотятся.
Yo no soy el as soy la mano que la reparte
Я не туз, я рука, которая раздает карты,
El traidor más leal un caso aparte
Самый преданный предатель, особый случай.
El primer boom bap que escuché fue dando golpes con dos palos
Первый бум-бэп, который я услышал, был стук двух палок,
A botes de pintura de mi padre
О банки с краской моего отца.
He regalado mi confianza a quien no debía
Я подарил свое доверие тому, кому не следовало,
Como symphony x Ahogado en un mar de mentiras
Как Symphony X, утопая в море лжи.
Hiperventilo bajo la presión de tomar la decisión que nadie quería
Задыхаюсь под давлением принять решение, которое никто не хотел.
Sed de autodestrucción
Жажда саморазрушения,
Ser parte del error
Быть частью ошибки,
Ver cómo va peor
Видеть, как всё становится хуже,
Cero mejorías
Ноль улучшений.
No es la situación k merecía
Это не та ситуация, которую я заслужил,
Creo yo, pero bro hay peores no?
Я думаю, но, братан, есть и похуже, не так ли?
Fuck inquisición, yo soy tu supuesto dios
К черту инквизицию, я твой предполагаемый бог,
Ya me jodería rapear pa' no dar mi opinión
Мне надоело читать рэп, чтобы не высказывать свое мнение.
Me la sudas tanto tu que ahora hasta me importo yo
Тебе настолько на меня плевать, что теперь я даже сам себе небезразличен,
Porfín un día en el que me doy la razón
Наконец-то день, когда я сам себе нравлюсь.
Anhelo con deshonra estar jodido de verdad
Я жажду позора, быть по-настоящему сломленным,
Más malestar me produce el saber que volverá
Еще больше меня беспокоит то, что это вернется.
Me dolió más escribir 12 temas en ese álbum
Мне было больнее написать 12 треков в том альбоме,
Que recordar los momentos de la etapa en general
Чем вспоминать моменты того периода в целом.
Me cansado ya de manchar de ira el papel
Я устал пачкать бумагу гневом,
Miro a mi al rededor noto que todo está bien
Оглядываюсь вокруг и вижу, что всё хорошо.
Mi pasado no me deja de morder
Мое прошлое не перестает кусаться,
Será que quiero problemas de los cuales nunca saldré
Может быть, я хочу проблем, из которых никогда не выберусь.
Con la baraja en la mesa ya la pasarán
С колодой на столе, они всё равно проиграют,
No tengo una puta mierda pero llegará
У меня нет ни черта, но всё придёт.
Situado arrastrándome en la gándara
Я ползу по этой дыре,
Silencioso sabiendo que me van a cazar
Тихо, зная, что на меня охотятся.
Con la baraja en la mesa ya la pasarán
С колодой на столе, они всё равно проиграют,
No tengo una puta mierda pero llegará
У меня нет ни черта, но всё придёт.
Situado arrastrándome en la gándara
Я ползу по этой дыре,
Silencioso sabiendo que me van a cazar
Тихо, зная, что на меня охотятся.
Álbum con 17 como Jay Z
Альбом с 17, как у Jay-Z,
Quiero acabar loco con mis niggas in Paris
Хочу сойти с ума со своими ниггерами в Париже.
No me importa la fama a ti si
Мне плевать на славу, а тебе нет,
Si me importara sacaría un tema al mes y con videoclip
Если бы мне было не всё равно, я бы выпускал трек в месяц с клипом.
Solo quiero que se pase el tiempo
Я просто хочу, чтобы время шло,
Pero me arrepiento Cuando dejo pasarlo
Но я жалею, когда позволяю ему уходить.
Un par de Sueños lúcidos frustrados
Пара разбитых осознанных снов
Y siempre con la prisa de llegar a ningún lado
И всегда эта спешка добраться в никуда.
Soledad acompañada x seres efímeros
Одиночество в окружении эфемерных существ,
Siempre me siento solo sin hacer méritos
Я всегда чувствую себя одиноким, ничего для этого не делая.
He estado tanto tiempo abajo que hasta disfruto
Я был так долго на дне, что даже наслаждаюсь
Del vértigo el cielo se me hace eterno
Головокружением, небо кажется мне вечным.
Aprenderemos a no derramar ni un gota
Мы научимся не проливать ни капли,
El día que nos quede una sola sobra
В тот день, когда у нас останется всего лишь тень.
Decir que ni de coña podría estar en la sombra
Говорить, что я ни за что не смог бы быть в тени,
Estás hablando con el rey de roma
Ты разговариваешь с королем Рима.
Antes bajaba la cara si pasaba
Раньше я опускал глаза, когда проходил мимо,
Ahora si no la doy dos besos se raya
Теперь, если я не поцелую дважды, то поцарапаю.
Es una pasada como cambia la fama
Потрясающе, как меняется слава,
Brother de que sino te conozco de nada
Братан, да я тебя вообще не знаю.
Y eso que todavía no soy na'
И это при том, что я еще ничего не сделал,
Todavía como cruzca todo llegará
Всё еще придет, если всё наладится.
Me miran con rara al cruzar
На меня странно смотрят, когда я прохожу мимо,
Y yo les sonrío por si mañana no están
А я улыбаюсь им, потому что завтра их может не быть.
Con la baraja en la mesa ya la pasarán
С колодой на столе, они всё равно проиграют,
No tengo una puta mierda pero llegará
У меня нет ни черта, но всё придёт.
Situado arrastrándome en la gándara
Я ползу по этой дыре,
Silencioso sabiendo que me van a cazar
Тихо, зная, что на меня охотятся.
Con la baraja en la mesa ya la pasarán
С колодой на столе, они всё равно проиграют,
No tengo una puta mierda pero llegará
У меня нет ни черта, но всё придёт.
Situado arrastrándome en la gándara
Я ползу по этой дыре,
Silencioso sabiendo que me van a cazar
Тихо, зная, что на меня охотятся.





Авторы: Aimar Esteban


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.