Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
eske
tal
vez
si
te
cres
k
estado
escondido
And
maybe
if
you
think
I'm
hidden
away
Encuentrame
otra
vez
kitame
del
camino
Find
me
again,
get
me
out
of
your
way
Ahora
me
ven
cambiao
más
centrao
en
lo
mío
Now
you
see
me
changed,
more
focused
on
my
own
thing
Cuando
estaba
K.O
no
te
vi
aki
conmigo
When
I
was
down,
I
didn't
see
you
here
with
me
Aún
no
hemos
logrado
lo
k
hemos
merecido
We
haven't
achieved
what
we
deserve
yet
Si
estoy
preocupao
es
x
otros
motivos
If
I'm
worried,
it's
for
other
reasons
Me
llegan
mensajes
pero
ya
ni
los
miro
I
get
messages,
but
I
don't
even
look
at
them
anymore
Todo
lo
k
me
decís
os
juro
k
es
repetido
Everything
you
say
to
me,
I
swear,
it's
all
been
said
before
Ya
lo
e
oído
I've
heard
it
all
Kitame
la
vida
de
repente
Take
my
life
away
suddenly
Sabes
k
no
va
ser
suficiente
You
know
it
won't
be
enough
Te
he
visto
morirte
tantas
veces
I've
seen
you
die
so
many
times
K
otra
vez
más
ya
no
me
sorprende
That
another
time
doesn't
surprise
me
anymore
Me
despierto
alas
3 am
I
wake
up
at
3 am
Lo
he
soñado
de
formas
diferentes
I've
dreamt
it
in
different
ways
Matame
ya
y
dime
k
tengo
otra
vida
más
lejos
de
esto
Kill
me
now
and
tell
me
I
have
another
life
further
away
from
this
Porfavor
dime
dónde
me
encuentro
Please
tell
me
where
I
am
Es
un
lugar
alejado
del
resto?
Is
it
a
place
far
from
everyone
else?
Ahora
ke
falta
gente
en
la
mesa
Now
that
people
are
missing
from
the
table
Pero
se
ven
caras
nuevas
But
new
faces
are
appearing
Presiento
k
etapas
se
acercan
I
feel
like
new
stages
are
coming
Presiento
k
etapas
se
acercan
I
feel
like
new
stages
are
coming
Dimelo
odola
Tell
me,
Odola
Estamos
atentos
si
el
mundo
perdona
We're
watching,
if
the
world
forgives
Coge
la
soga,
suelta
o
ahoga
Take
the
rope,
let
go
or
drown
Anti
sociales,
anti
personas
Anti-social,
anti-people
Ah
ah,
escucha
como
se
detonan
Ah
ah,
listen
to
how
they
detonate
Bombas
fuera
de
tu
zona
Bombs
outside
your
zone
Mentes
de
hierro
que
se
deterioran
Iron
minds
that
deteriorate
Fuck
cops,
lets
go
Fuck
cops,
lets
go
Its
raining
tol
dia
lloviendo
It's
raining
all
day,
raining
Si
sales
acabas
adentro
If
you
go
out,
you
end
up
inside
No
hables
no
sabes
de
esto
Don't
talk,
you
don't
know
anything
about
this
To
el
año
viviendo
en
invierno
The
whole
year
living
in
winter
Encerrados
entre
cuatro
lamentos
Locked
up
between
four
laments
No
lo
hago
no
digo
lo
siento
I
don't
do
it,
I
don't
say
I'm
sorry
Y
como
compañero
el
silencio
And
silence
as
my
companion
Sola-mente
escuchaste
el
disparo
You
only
heard
the
shot
Pero
no
viste
la
bala
llegando
But
you
didn't
see
the
bullet
coming
Ando
por
las
calles
de
mi
barrio
I'm
walking
the
streets
of
my
neighborhood
Con
pibes
que
viven
despacio
(fuck
off)
With
kids
who
live
slow
(fuck
off)
Conservo
a
los
mios
a
mi
lado
I
keep
mine
by
my
side
Estaba
esperando
no
lo
habia
dejado
I
was
waiting,
I
hadn't
given
up
Mirando
el
tablero
sin
tirar
los
dados
Looking
at
the
board
without
rolling
the
dice
Y
eske
tal
vez
si
te
cres
k
estado
escondido
And
maybe
if
you
think
I'm
hidden
away
Encuentrame
otra
vez
kitame
del
camino
Find
me
again,
get
me
out
of
your
way
Ahora
me
ven
cambiao
más
centrao
en
lo
mío
Now
you
see
me
changed,
more
focused
on
my
own
thing
Cuando
estaba
K.O
no
te
vi
aki
conmigo
When
I
was
down,
I
didn't
see
you
here
with
me
Aún
no
hemos
logrado
lo
k
hemos
merecido
We
haven't
achieved
what
we
deserve
yet
Si
estoy
preocupao
es
x
otros
motivos
If
I'm
worried,
it's
for
other
reasons
Me
llegan
mensajes
pero
ya
ni
los
miro
I
get
messages,
but
I
don't
even
look
at
them
anymore
Todo
lo
k
me
decís
os
juro
k
es
repetido
Everything
you
say
to
me,
I
swear,
it's
all
been
said
before
Ya
lo
e
oído
I've
heard
it
all
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aimar Esteban, Jonan Ramos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.