Odola Portu - Eskutitza - перевод текста песни на немецкий

Eskutitza - Odola Portuперевод на немецкий




Eskutitza
Brief
Kaixo de nuevo left side boys y el puto Valenciano
Hallo nochmal, Jungs von der linken Seite und der verdammte Valencianer
Juntos año tras año codo a codo como hermanos
Zusammen, Jahr für Jahr, Seite an Seite wie Brüder
Recordamos momentos pasados los añoramos
Wir erinnern uns an vergangene Momente, wir sehnen uns nach ihnen
Soltando humo detrás de la resi de los llanos
Rauch ausstoßend hinter der Residenz der Llanos
Echo de menos akellas tardes en monos
Ich vermisse jene Nachmittage in Overalls
Ir en bici a Ortuella a emborracharnos
Mit dem Fahrrad nach Ortuella fahren, um uns zu betrinken
Con ell negro y el calvo
Mit dem Schwarzen und dem Kahlkopf
Le prometí a aitite k llegaríamos a algo
Ich habe Opa versprochen, dass wir etwas erreichen werden
Y si miento espero k no sea x intentarlo
Und wenn ich lüge, hoffe ich, dass es nicht am Versuch scheitert
De las pocas estrellas k siguen brillando en Bilbo
Einer der wenigen Sterne, die in Bilbao noch leuchten
Rodeao de nubes y humo seguí tu camino
Umgeben von Wolken und Rauch, folgte ich deinem Weg
Empecé a cruzar la ría para estar contigo
Ich begann, die Flussmündung zu überqueren, um bei dir zu sein
Nose si me explico es mi forma de decirlo
Ich weiß nicht, ob ich mich klar ausdrücke, es ist meine Art, es zu sagen
Recuerdo bien el momento k cambio mi suerte
Ich erinnere mich gut an den Moment, der mein Schicksal veränderte
Conocerte y cerrar Etapas para siempre
Dich kennenzulernen und Lebensabschnitte für immer zu schließen
Alerta porke se k va haber un siguiente
Achtung, denn ich weiß, dass es einen nächsten geben wird
Aunk he llorao contigo más k en cualkier otra parte
Obwohl ich mit dir mehr geweint habe als an jedem anderen Ort
Kiero ver más al Idro kiero ver más al Santi
Ich möchte Idro öfter sehen, ich möchte Santi öfter sehen
Kiero escapar de todo haciendo k parezca fácil
Ich möchte allem entfliehen und es einfach aussehen lassen
Recuerdo ver a mi madre llorando x su abuelo
Ich erinnere mich, wie meine Mutter um ihren Großvater weinte
Al mío hace varios meses k ya no lo veo
Meinen habe ich seit einigen Monaten nicht mehr gesehen
Cuando solo keden tres trofeos de madera
Wenn nur noch drei hölzerne Trophäen übrig bleiben
Cuadros k pintaste y recuerdos de cómo eras
Bilder, die du gemalt hast, und Erinnerungen daran, wie du warst
Entenderé k te alejases aunk fue una mierda
Werde ich verstehen, dass du dich entfernt hast, obwohl es scheiße war
Yo también lo haría, yo me iría si puediera
Ich würde es auch tun, ich würde gehen, wenn ich könnte
De la ciudad donde el cielo es color asfalto
Aus der Stadt, wo der Himmel asphaltfarben ist
Aún recuerdo cuando éramos los pequeños del barrio
Ich erinnere mich noch daran, als wir die Kleinen im Viertel waren
La vida va pasando y el brillo se va perdiendo
Das Leben geht weiter und der Glanz verblasst
Seguimos siendo los mismos que cuando empezamos
Wir sind immer noch dieselben wie zu Beginn
Amor, eterno ala familia k elegimos
Liebe, ewige Liebe für die Familie, die wir gewählt haben
Y a los k no elegimos los míos siempre conmigo
Und die, die wir nicht gewählt haben, meine Lieben immer bei mir
Entendimos k la vida se trata de principios
Wir haben verstanden, dass es im Leben um Prinzipien geht
Calor pa los hermanos y fuego pal enemigo
Wärme für die Brüder und Feuer für den Feind
Pikete deportivo aunk sea más del Celta de Vigo (sempre celta)
Sportlicher Streikposten, obwohl ich mehr von Celta de Vigo bin (immer Celta)
Nuevas épocas viejos valores y seguimos
Neue Zeiten, alte Werte und wir machen weiter
Con los pibes del barrio haciendolo fino
Mit den Jungs aus dem Viertel, die es elegant machen
Siempre en favor de la casa como los casinos
Immer zugunsten des Hauses, wie die Casinos
Somos los k conocen más gradas k museos
Wir sind diejenigen, die mehr Tribünen als Museen kennen
Un grupo selecto algunos con futuro incierto
Eine ausgewählte Gruppe, manche mit ungewisser Zukunft
No tengo nada k contarte ni nada k callarme
Ich habe dir nichts zu erzählen und nichts zu verschweigen
Corazones puros tienen vínculos de acero
Reine Herzen haben stählerne Bindungen
También kiero ke nos respeten x dnd pisemos
Ich möchte auch, dass wir überall respektiert werden, wo wir hintreten
Todo lo k hacemos no es x fama ni x euros
Alles, was wir tun, ist nicht für Ruhm oder Geld
Xk antes k nada se k somos gente noble
Denn vor allem weiß ich, dass wir edle Leute sind
De los k valen oro y se conforman con el bronce
Von denen, die Gold wert sind und sich mit Bronze begnügen
Esto es x todos a los k debemos respeto
Das ist für alle, denen wir Respekt schulden
X todas esas veces k aún perdidos fuimos rectos
Für all die Male, als wir, selbst wenn wir verloren waren, aufrichtig waren
X no caminar solos como cantan en Anfield
Dafür, nicht allein zu gehen, wie sie in Anfield singen
Amor pa mis hermanos pa gente y mis guerreros
Liebe für meine Brüder, für meine Leute und meine Krieger





Авторы: Aimar Esteban, Jonan Ramos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.