Текст и перевод песни Odry G - Kaç Kaçabilirsen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kaç Kaçabilirsen
Беги, сколько сможешь
Yine
yeniden
Yunus
kayıtta
Снова
Yunus
на
записи
Karamsar
ton
ve
orta
halli
kelam
Мрачный
тон
и
средненький
текст
O
zaman
rapime
başlamadan
herkese
selam
Тогда
прежде
чем
начать
свой
рэп,
всем
привет
Benim
adım
Sagopa
Kajmer
pesimist
kötü
adam
Меня
зовут
Sagopa
Kajmer,
пессимистичный
злодей
Şimdi
görelim
bakalım
kim
hadım
kim
madam
Теперь
посмотрим,
кто
тут
мужчина,
а
кто
женщина
Minör
ve
majorler
tartışmaya
devam
ede
dursun
Пусть
миноры
и
мажоры
продолжают
спорить
Sen
ritme
kendini
kaptır
ve
teslim
et
Ты
поддайся
ритму
и
отдайся
ему
Benden
söylemesi
kendine
her
an
yet
Скажу
тебе,
дорогая,
что
сама
себе
всегда
хозяйка
Çünkü
hayatın
içindekilerinin
çoğunun
yüzü
bet
Потому
что
у
большинства
окружающих
тебя
людей
лица
мрачные
Şu
yüzleri
pür
dikkat
seyret
Внимательно
смотри
на
эти
лица
Gözlerim
kuru
ama
yastığım
hala
ıslak
Мои
глаза
сухие,
но
подушка
все
еще
мокрая
Yüzümde
kirli
çamaşırlarım
asık
На
моем
лице
висит
грязное
белье
Ne
utanç
verici
aaah
Какой
позор,
ах!
Sadece
insan
olmakla
gelebileceğin
tek
yer
takla
Единственное,
куда
ты
можешь
прийти,
будучи
просто
человеком,
- это
кувырком
Sago
konuştukca
ağzından
dökülür
gizlenmiş
bakla
Пока
Sago
говорит,
из
его
рта
сыплются
скрытые
секреты
Doğru
bildiğin
yanlışlarını
kendine
sakla
Свои
заблуждения,
которые
ты
считаешь
правдой,
держи
при
себе,
милая
Yürüme
ahmakla
ve
gazla
Не
гуляй
с
дураками
и
не
ведись
на
провокации
Bu
gazla
nefretlerini
hakla
С
этой
провокацией
ты
оправдываешь
свою
ненависть
Buraya
kadar
geldim
elimde
iki
pikap
iki
pilakla
Я
добрался
до
сюда
с
двумя
вертушками
и
двумя
пластинками
Yo
mic
check
iğnelerini
pilaklarına
sapla
Йо,
проверка
микрофона,
воткни
иглы
в
свои
пластинки
Hey
ordaki
beğenmediysen
benim
kanalı
zapla
Эй,
ты
там,
если
тебе
не
нравится,
переключи
мой
канал
Bizde
kabul
görmez
cahilden
gelen
afra
tafra
У
нас
не
принимается
бахвальство
от
невежды
Esefle
kınayan
MF
varya
harbiden
en
güzel
tayfa
MF,
осуждающий
с
сожалением,
вот
это
действительно
лучшая
команда
Gözlerimle
beraber
dolar
sayfa
Вместе
с
моими
глазами
заполняются
страницы
Hadi
kaç
kaçabilirsen
(kaç,
kaç,
kaç)
Давай,
беги,
сколько
сможешь
(беги,
беги,
беги)
Hadi
koş
koşabilirsen
(koş,
koş,
koş)
Давай,
беги,
сколько
сможешь
(беги,
беги,
беги)
Hadi
cay
caya
bilirsen
Давай,
откажись,
если
сможешь
Benden
uzanır,
tutarım,
yakalarım
Я
дотянусь,
схвачу,
поймаю
тебя
Hadi
kaç
kaçabilirsen
(kaç,
kaç,
kaç)
Давай,
беги,
сколько
сможешь
(беги,
беги,
беги)
Hadi
koş
koşabilirsen
(koş,
koş,
koş)
Давай,
беги,
сколько
сможешь
(беги,
беги,
беги)
Hadi
cay
caya
bilirsen
Давай,
откажись,
если
сможешь
Benden
uzanır,
tutarım,
yakalarım
Я
дотянусь,
схвачу,
поймаю
тебя
Tükenmek
de
var,
yeniden
başlamak
da
Можно
и
выгореть,
и
начать
заново
Övgü
yağdırmak
da
var,
haşlamak
da
Можно
и
хвалить,
и
ругать
Çiçekleri
ekmek
de
var,
koparmak
da
Можно
и
сажать
цветы,
и
срывать
их
Durumu
bok
etmek
de
var,
toparlamak
da
Можно
и
испортить
все,
и
исправить
Beş
parmak
sansan
da
benim
marifet
on
parmakta
Даже
если
ты
думаешь,
что
это
пять
пальцев,
мое
мастерство
в
десяти
пальцах
Kolera
yine
mutfakta
rhyme
keser
Холера
снова
на
кухне,
режет
рифмы
Kafiyeleri
döver
Колет
рифмы
Nadide
kelimeleri
yan
yana
dizer
Выстраивает
изысканные
слова
рядом
друг
с
другом
Kan
cana
gelir,
Rap
hayat
bulur
Кровь
оживает,
рэп
обретает
жизнь
Üzerimdeki
kara
bulutlar
Rap′im
Темные
тучи
надо
мной
рассеиваются,
когда
я
читаю
рэп
Başlayınca
bir
bir
kurur,
sıkkın
canım
durulur
Моя
тоска
проходит,
душа
успокаивается
Kesen
bıçak
yara
verir,
yara
bantlarım
eskir
Острый
нож
ранит,
мои
пластыри
изнашиваются
Yarasalarım
gündüz
gezer,
yaralarım
incinir
Мои
летучие
мыши
летают
днем,
мои
раны
болят
İncitir
beni
her
kuru
iftira
üzerime
atılan
Меня
ранит
каждая
сухая
клевета,
брошенная
в
меня
Meğer
ne
kolay
işmiş
uzaklardan
atıp
tutulan
Оказывается,
как
легко
осуждать
издалека
Hiç
unutmam,
Cengiz
Kurtoğlu'nun
bir
albümü
vardı,
ismi,
unutulan
Никогда
не
забуду,
у
Ченгиза
Куртоглу
был
альбом
под
названием
"Забытый"
Gelin
olmuş
gitmişim
hiç
ardıma
bakmadan
Я
ушла
замуж,
не
оглядываясь
назад
Ne
kaldı
geriye
kaybettiğim
onca
zamandan?
Что
осталось
от
всего
потерянного
времени?
Bana
miras
kaldı
onurum
anamdan
babamdan
Мне
в
наследство
от
матери
и
отца
досталась
честь
Hadi
kaç
kaçabilirsen
(kaç,
kaç,
kaç)
Давай,
беги,
сколько
сможешь
(беги,
беги,
беги)
Hadi
koş
koşabilirsen
(koş,
koş,
koş)
Давай,
беги,
сколько
сможешь
(беги,
беги,
беги)
Hadi
cay
caya
bilirsen
Давай,
откажись,
если
сможешь
Benden
uzanır,
tutarım,
yakalarım
Я
дотянусь,
схвачу,
поймаю
тебя
Hadi
kaç
kaçabilirsen
(kaç,
kaç,
kaç)
Давай,
беги,
сколько
сможешь
(беги,
беги,
беги)
Hadi
koş
koşabilirsen
(koş,
koş,
koş)
Давай,
беги,
сколько
сможешь
(беги,
беги,
беги)
Hadi
cay
caya
bilirsen
Давай,
откажись,
если
сможешь
Benden
uzanır,
tutarım,
yakalarım
Я
дотянусь,
схвачу,
поймаю
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.