Odyssey - Dont't Tell Me, Tell Her - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Odyssey - Dont't Tell Me, Tell Her




Dont't Tell Me, Tell Her
Не Говори Мне, Скажи Ей
Don't tell me, tell her
Не говори мне, скажи ей,
It's over, it's over
Всё кончено, всё кончено.
Don't tell me, tell her
Не говори мне, скажи ей,
It's over, it's over
Всё кончено, всё кончено.
We never said this love was forever more
Мы никогда не говорили, что наша любовь вечна,
But in my heart you came ad I closed the door
Но в моём сердце ты появился, и я закрыла для всех дверь.
And now I see that "Sorry girl" look, look in your eyes
И теперь я вижу этот взгляд "Прости, девочка" в твоих глазах,
I know she's back in town again
Я знаю, она снова в городе.
Don't let her back in our lives
Не впускай её обратно в нашу жизнь.
Don't tell me, tell her
Не говори мне, скажи ей,
It's over, it's over (It's over)
Всё кончено, всё кончено (всё кончено).
Don't tell me, tell her (Better tell her, baby)
Не говори мне, скажи ей (лучше скажи ей, милый),
It's over, it's over (Better tell her now)
Всё кончено, всё кончено (лучше скажи ей сейчас).
Don't tell me, tell her
Не говори мне, скажи ей,
It's over, ooh
Всё кончено, ох.
Whenever you call, ain't I the one
Всякий раз, когда ты звонишь, разве не я та,
Who always takes the time to be with you, be with you
Кто всегда находит время, чтобы побыть с тобой, быть с тобой?
Whenever you fall (Fall), ain't I the one
Всякий раз, когда ты падаешь (падаешь), разве не я та,
Who's always been right there to pick you up
Кто всегда был рядом, чтобы поднять тебя
And turn your gray skies blue
И разбавить серые будни?
Don't let go (Don't let go of me, baby)
Не отпускай (не отпускай меня, милый),
Don't you know (I'd be lost without you)
Разве ты не знаешь буду потеряна без тебя),
Turn around (Turn around and come back here)
Оглянись (оглянись и вернись),
Please don't say we're through
Пожалуйста, не говори, что между нами всё кончено.
Don't tell me, tell her
Не говори мне, скажи ей,
It's over, it's over
Всё кончено, всё кончено.
Don't tell me, tell her
Не говори мне, скажи ей,
It's over, it's over
Всё кончено, всё кончено.
She doesn't really care if you live or die (If you live or die)
Ей на самом деле всё равно, жив ты или мёртв (жив ты или мёртв),
She doesn't really care if you say goodbye
Ей на самом деле всё равно, если ты скажешь "прощай"
(If you say goodbye)
(если ты скажешь "прощай").
There'll never be another like you and me
Никогда не будет больше никого похожего на нас,
Now that she's finally seen us
Теперь, когда она нас наконец-то увидела.
(Don't let her come between us)
(Не позволяй ей встать между нами.)
Don't let go (Don't let go, baby)
Не отпускай (не отпускай, милый),
Don't you know (You know, baby)
Разве ты не знаешь (ты же знаешь, милый),
There's no reason for you to go
Нет причин тебе уходить,
Everything you need is here
Всё, что тебе нужно, здесь.
Don't let go (Don't let go, baby)
Не отпускай (не отпускай, милый),
Don't you know (You know, baby)
Разве ты не знаешь (ты же знаешь, милый),
Turn around (Don't let go, baby, hey)
Оглянись (не отпускай, милый, эй),
(Turn around, baby)
(оглянись, милый).
Don't let go (Don't let go of me, baby)
Не отпускай (не отпускай меня, милый),
Don't you know (I'd be lost without you)
Разве ты не знаешь буду потеряна без тебя),
Turn around (Turn around and come back here)
Оглянись (оглянись и вернись),
Please don't say we're through (Ooh I need you)
Пожалуйста, не говори, что между нами всё кончено (ох, ты нужен мне).
Don't tell me, tell her
Не говори мне, скажи ей,
It's over, it's over (Ooh baby, I need you)
Всё кончено, всё кончено (ох, милый, ты мне нужен).
Don't tell me, tell her
Не говори мне, скажи ей,
It's over, it's over
Всё кончено, всё кончено.
She doesn't really care if you live or die
Ей на самом деле всё равно, жив ты или мёртв,
She doesn't really care if you say goodbye, say goodbye
Ей на самом деле всё равно, если ты скажешь "прощай", скажешь "прощай".
There'll never be another like you and me
Никогда не будет больше никого похожего на нас,
Now that she's finally seen us
Теперь, когда она нас наконец-то увидела.
Don't let go
Не отпускай,
Don't you know
Разве ты не знаешь,
Turn around
Оглянись,
Turn around, turn around, turn around
Оглянись, оглянись, оглянись.
Don't let go
Не отпускай,
Don't you know
Разве ты не знаешь,
Turn around
Оглянись,
Turn around, turn around, turn around
Оглянись, оглянись, оглянись.
Don't let go
Не отпускай,
Don't you know
Разве ты не знаешь,
Turn around
Оглянись,
Turn around, turn around, turn around
Оглянись, оглянись, оглянись.
Don't let go
Не отпускай,
Don't you know
Разве ты не знаешь,
Turn around
Оглянись,
Turn around, turn around, turn around
Оглянись, оглянись, оглянись.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.