Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Native New Yorker (Bronx Street mix)
Einheimische New Yorkerin (Bronx Street Mix)
New
York
girl,
ooh,
ooh,
ooh
New
Yorker
Mädchen,
ooh,
ooh,
ooh
Runnin'
pretty,
New
York
City
girl
Läufst
hübsch,
New
York
City
Mädchen
25,
35,
hello,
baby
25,
35,
hallo,
Baby
New
York
City
girl
New
York
City
Mädchen
You
grew
up
ridin'
the
subways,
running
with
people
Du
bist
aufgewachsen,
mit
den
U-Bahnen
fahrend,
mit
Leuten
unterwegs
Up
in
Harlem,
down
on
Broadway
Oben
in
Harlem,
unten
am
Broadway
You're
no
tramp,
but
you're
no
lady
Du
bist
kein
Flittchen,
aber
auch
keine
Dame
Talkin'
that
street
talk
Sprichst
diesen
Straßenslang
You're
the
heart
and
soul
of
New
York
City
Du
bist
das
Herz
und
die
Seele
von
New
York
City
Love
is
just
a
passing
word
Liebe
ist
nur
ein
flüchtiges
Wort
It's
the
thought
that
you
had
Es
ist
der
Gedanke,
den
du
hattest
In
a
taxicab
that
got
left
on
the
curb
In
einem
Taxi,
der
am
Bordstein
zurückblieb
When
he
dropped
you
off
at
East
83rd
Als
er
dich
an
der
East
83rd
absetzte
Oh,
oh,
oh
(Oh,
oh,
oh)
Oh,
oh,
oh
(Oh,
oh,
oh)
You're
a
native
New
Yorker
Du
bist
eine
einheimische
New
Yorkerin
You
should
know
the
score
by
now
(You
should
know
by
now)
Du
solltest
inzwischen
Bescheid
wissen
(Du
solltest
es
jetzt
wissen)
You're
a
native
New
Yorker
Du
bist
eine
einheimische
New
Yorkerin
New
York
girl,
ooh,
ooh,
ooh
New
Yorker
Mädchen,
ooh,
ooh,
ooh
Music
plays,
everyone's
dancin'
closer
and
closer
Musik
spielt,
alle
tanzen
näher
und
näher
Makin'
friends
and
findin'
lovers
Freunde
finden
und
Liebhaber
entdecken
There
you
are,
lost
in
the
shadows
Da
bist
du,
verloren
in
den
Schatten
Searchin'
for
someone
(Searchin'
for
someone)
Auf
der
Suche
nach
jemandem
(Auf
der
Suche
nach
jemandem)
To
set
you
free
from
New
York
City
Der
dich
aus
New
York
City
befreit
Where
did
all
those
yesterdays
go?
Wohin
sind
all
die
gestrigen
Tage
verschwunden?
When
you
still
believed
Als
du
noch
geglaubt
hast
Love
could
really
be
like
a
Broadway
show
Liebe
könnte
wirklich
wie
eine
Broadway-Show
sein
You
were
the
star,
when
did
it
close?
Du
warst
der
Star,
wann
wurde
sie
abgesetzt?
Oh,
oh,
oh
(Oh,
oh,
oh)
Oh,
oh,
oh
(Oh,
oh,
oh)
You're
a
native
New
Yorker
Du
bist
eine
einheimische
New
Yorkerin
No
one
opens
the
door
Niemand
öffnet
die
Tür
For
a
native
New
Yorker
Für
eine
einheimische
New
Yorkerin
(Runnin'
pretty,
New
York
City
girl)
(Läufst
hübsch,
New
York
City
Mädchen)
Ooh,
ooh,
ooh
Ooh,
ooh,
ooh
Native,
native,
native,
ooh
Einheimisch,
einheimisch,
einheimisch,
ooh
Where
did
all
those
yesterdays
go?
Wohin
sind
all
die
gestrigen
Tage
verschwunden?
When
you
still
believed
Als
du
noch
geglaubt
hast
Love
could
really
be
like
a
Broadway
show
Liebe
könnte
wirklich
wie
eine
Broadway-Show
sein
You
were
the
star
Du
warst
der
Star
You're
a
native
New
Yorker
Du
bist
eine
einheimische
New
Yorkerin
You
should
know
the
score
by
now
Du
solltest
inzwischen
Bescheid
wissen
You're
a
native
New
Yorker
Du
bist
eine
einheimische
New
Yorkerin
You
should
know
the
score
Du
solltest
Bescheid
wissen
You
should
know
the
score
by
now
Du
solltest
inzwischen
Bescheid
wissen
You're
a
native
New
Yorker
Du
bist
eine
einheimische
New
Yorkerin
(Native,
native,
native,
native
New
Yorker)
(Einheimische,
einheimische,
einheimische,
einheimische
New
Yorkerin)
You're
a
native
New
Yorker
Du
bist
eine
einheimische
New
Yorkerin
Whoa,
oh-oh-oh
Whoa,
oh-oh-oh
You're
a
native
New
Yorker
Du
bist
eine
einheimische
New
Yorkerin
You
should
know
the
score
Du
solltest
Bescheid
wissen
(Native,
native,
native,
native
New
Yorker)
(Einheimische,
einheimische,
einheimische,
einheimische
New
Yorkerin)
You're
a
native
New
Yorker
Du
bist
eine
einheimische
New
Yorkerin
What
you
waitin'
for?
Worauf
wartest
du?
No
one
opens
the
door
Niemand
öffnet
die
Tür
(You're
a
native
New
Yorker)
(Du
bist
eine
einheimische
New
Yorkerin)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Denny Randell, Sandy Linzer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.