Текст и перевод песни Odyssey - Don't Tell Me, Tell Her
We
never
said
this
love
was
forever
more
Мы
никогда
не
говорили,
что
эта
любовь
вечна.
But
in
my
heart
you
came
ad
I
closed
the
door
Но
в
моем
сердце
ты
появился,
когда
я
закрыл
дверь.
And
now
I
see
that
"Sorry
girl"
look,
look
in
your
eyes
И
теперь
я
вижу
это
"прости,
девочка",
смотрю,
смотрю
в
твои
глаза.
I
know
she's
back
in
town
again
Я
знаю,
что
она
снова
в
городе.
Don't
let
her
back
in
our
lives
Не
позволяй
ей
вернуться
в
нашу
жизнь.
Don't
tell
me,
tell
her
Не
говори
мне,
скажи
ей.
It's
over,
it's
over
(It's
over)
Все
кончено,
все
кончено
(все
кончено).
Don't
tell
me,
tell
her
(Better
tell
her,
baby)
Не
говори
мне,
скажи
ей
(лучше
скажи
ей,
детка).
It's
over,
it's
over
(Better
tell
her
now)
Все
кончено,
все
кончено
(лучше
скажи
ей
сейчас).
Don't
tell
me,
tell
her
Не
говори
мне,
скажи
ей.
It's
over,
ooh
Все
кончено,
о-о-о
Whenever
you
call,
ain't
I
the
one
Когда
бы
ты
ни
позвонила,
разве
это
не
я?
Who
always
takes
the
time
to
be
with
you,
be
with
you
Кто
всегда
находит
время,
чтобы
быть
с
тобой,
быть
с
тобой?
Whenever
you
fall
{Fall},
ain't
I
the
one
Всякий
раз,
когда
ты
падаешь
(падаешь),
разве
я
не
тот
самый?
Who's
always
been
right
there
to
pick
you
up
Кто
всегда
был
рядом,
чтобы
поднять
тебя
And
turn
your
gray
skies
blue
И
превратить
твое
серое
небо
в
голубое?
Don't
let
go
(Don't
let
go
of
me,
baby)
Не
отпускай
меня
(не
отпускай
меня,
детка).
Don't
you
know
(I'd
be
lost
without
you)
Разве
ты
не
знаешь
(я
бы
пропал
без
тебя)?
Turn
around
(Turn
around
and
come
back
here)
Повернись
(Повернись
и
вернись
сюда).
Please
don't
say
we're
through
Пожалуйста,
не
говори,
что
между
нами
все
кончено.
Don't
tell
me,
tell
her
Не
говори
мне,
скажи
ей.
It's
over,
it's
over
Все
кончено,
все
кончено.
Don't
tell
me,
tell
her
Не
говори
мне,
скажи
ей.
It's
over,
it's
over
Все
кончено,
все
кончено.
She
doesn't
really
care
if
you
live
or
die
{If
you
live
or
die}
На
самом
деле
ей
все
равно,
живешь
ты
или
умираешь.
She
doesn't
really
care
if
you
say
goodbye
{If
you
say
goodbye}
На
самом
деле
ей
все
равно,
если
ты
скажешь
"прощай"
(если
ты
скажешь
"прощай").
There'll
never
be
another
like
you
and
me
Таких,
как
ты
и
я,
больше
не
будет.
Now
that
she's
finally
seen
us
{Don't
let
her
come
between
us}
Теперь,
когда
она
наконец-то
увидела
нас,
не
позволяй
ей
встать
между
нами.
Don't
let
go
{Don't
let
go,
baby}
Не
отпускай
меня,
детка.
Don't
you
know
{You
know,
baby}
Разве
ты
не
знаешь
{ты
знаешь,
детка}
There's
no
reason
for
you
to
go
У
тебя
нет
причин
уходить.
Everything
you
need
is
here
Все
что
тебе
нужно
здесь
Don't
let
go
{Don't
let
go,
baby}
Не
отпускай
меня,
детка.
Don't
you
know
{You
know,
baby}
Разве
ты
не
знаешь
{ты
знаешь,
детка}
Turn
around
{Don't
let
go,
baby,
hey}
Обернись
{Не
отпускай
меня,
детка,
Эй!}
{Turn
around,
baby}
{Обернись,
детка}
Don't
let
go
(Don't
let
go
of
me,
baby)
Не
отпускай
меня
(не
отпускай
меня,
детка).
Don't
you
know
(I'd
be
lost
without
you)
Разве
ты
не
знаешь
(я
бы
пропал
без
тебя)?
Turn
around
(Turn
around
and
come
back
here)
Повернись
(Повернись
и
вернись
сюда).
Please
don't
say
we're
through
(Ooh...
I
need
you)
Пожалуйста,
не
говори,
что
между
нами
все
кончено
(О
...
ты
мне
нужен).
Don't
tell
me,
tell
her
Не
говори
мне,
скажи
ей.
It's
over,
it's
over
(Ooh...
baby,
I
need
you)
Все
кончено,
все
кончено
(О
...
детка,
ты
нужна
мне).
Don't
tell
me,
tell
her
Не
говори
мне,
скажи
ей.
It's
over,
it's
over
Все
кончено,
все
кончено.
She
doesn't
really
care
if
you
live
or
die
Ей
на
самом
деле
все
равно,
жив
ты
или
мертв.
She
doesn't
really
care
if
you
say
goodbye,
say
goodbye
На
самом
деле
ей
все
равно,
если
ты
попрощаешься,
попрощаешься.
There'll
never
be
another
like
you
and
me
Таких,
как
ты
и
я,
больше
не
будет.
Now
that
she's
finally
seen
us
Теперь,
когда
она
наконец-то
увидела
нас.
Don't
let
go
Не
отпускай
меня.
Don't
you
know
Разве
ты
не
знаешь?
Turn
around,
turn
around,
turn
around
Обернись,
обернись,
обернись.
Don't
let
go
Не
отпускай
меня.
Don't
you
know
Разве
ты
не
знаешь?
Turn
around,
turn
around,
turn
around
Обернись,
обернись,
обернись.
Don't
let
go
Не
отпускай
меня.
Don't
you
know
Разве
ты
не
знаешь?
Turn
around,
turn
around,
turn
around
Обернись,
обернись,
обернись.
Don't
let
go
Не
отпускай
меня.
Don't
you
know
Разве
ты
не
знаешь?
Turn
around,
turn
around,
turn
around
Обернись,
обернись,
обернись.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: SANDY LINZER, DOUG JAMES
Альбом
Legends
дата релиза
01-01-2001
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.