Odyssey - Don't Tell Me, Tell Her - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Odyssey - Don't Tell Me, Tell Her




We never said this love was forever more
Мы никогда не говорили, что эта любовь вечна.
But in my heart you came ad I closed the door
Но в моем сердце ты появился, когда я закрыл дверь.
And now I see that "Sorry girl" look, look in your eyes
И теперь я вижу это "прости, девочка", смотрю, смотрю в твои глаза.
I know she's back in town again
Я знаю, что она снова в городе.
Don't let her back in our lives
Не позволяй ей вернуться в нашу жизнь.
Don't tell me, tell her
Не говори мне, скажи ей.
It's over, it's over (It's over)
Все кончено, все кончено (все кончено).
Don't tell me, tell her (Better tell her, baby)
Не говори мне, скажи ей (лучше скажи ей, детка).
It's over, it's over (Better tell her now)
Все кончено, все кончено (лучше скажи ей сейчас).
Don't tell me, tell her
Не говори мне, скажи ей.
It's over, ooh
Все кончено, о-о-о
Whenever you call, ain't I the one
Когда бы ты ни позвонила, разве это не я?
Who always takes the time to be with you, be with you
Кто всегда находит время, чтобы быть с тобой, быть с тобой?
Whenever you fall {Fall}, ain't I the one
Всякий раз, когда ты падаешь (падаешь), разве я не тот самый?
Who's always been right there to pick you up
Кто всегда был рядом, чтобы поднять тебя
And turn your gray skies blue
И превратить твое серое небо в голубое?
Don't let go (Don't let go of me, baby)
Не отпускай меня (не отпускай меня, детка).
Don't you know (I'd be lost without you)
Разве ты не знаешь бы пропал без тебя)?
Turn around (Turn around and come back here)
Повернись (Повернись и вернись сюда).
Please don't say we're through
Пожалуйста, не говори, что между нами все кончено.
Don't tell me, tell her
Не говори мне, скажи ей.
It's over, it's over
Все кончено, все кончено.
Don't tell me, tell her
Не говори мне, скажи ей.
It's over, it's over
Все кончено, все кончено.
She doesn't really care if you live or die {If you live or die}
На самом деле ей все равно, живешь ты или умираешь.
She doesn't really care if you say goodbye {If you say goodbye}
На самом деле ей все равно, если ты скажешь "прощай" (если ты скажешь "прощай").
There'll never be another like you and me
Таких, как ты и я, больше не будет.
Now that she's finally seen us {Don't let her come between us}
Теперь, когда она наконец-то увидела нас, не позволяй ей встать между нами.
Don't let go {Don't let go, baby}
Не отпускай меня, детка.
Don't you know {You know, baby}
Разве ты не знаешь {ты знаешь, детка}
There's no reason for you to go
У тебя нет причин уходить.
Everything you need is here
Все что тебе нужно здесь
Don't let go {Don't let go, baby}
Не отпускай меня, детка.
Don't you know {You know, baby}
Разве ты не знаешь {ты знаешь, детка}
Turn around {Don't let go, baby, hey}
Обернись {Не отпускай меня, детка, Эй!}
{Turn around, baby}
{Обернись, детка}
Don't let go (Don't let go of me, baby)
Не отпускай меня (не отпускай меня, детка).
Don't you know (I'd be lost without you)
Разве ты не знаешь бы пропал без тебя)?
Turn around (Turn around and come back here)
Повернись (Повернись и вернись сюда).
Please don't say we're through (Ooh... I need you)
Пожалуйста, не говори, что между нами все кончено ... ты мне нужен).
Don't tell me, tell her
Не говори мне, скажи ей.
It's over, it's over (Ooh... baby, I need you)
Все кончено, все кончено ... детка, ты нужна мне).
Don't tell me, tell her
Не говори мне, скажи ей.
It's over, it's over
Все кончено, все кончено.
She doesn't really care if you live or die
Ей на самом деле все равно, жив ты или мертв.
She doesn't really care if you say goodbye, say goodbye
На самом деле ей все равно, если ты попрощаешься, попрощаешься.
There'll never be another like you and me
Таких, как ты и я, больше не будет.
Now that she's finally seen us
Теперь, когда она наконец-то увидела нас.
Don't let go
Не отпускай меня.
Don't you know
Разве ты не знаешь?
Turn around
Обернуться
Turn around, turn around, turn around
Обернись, обернись, обернись.
Don't let go
Не отпускай меня.
Don't you know
Разве ты не знаешь?
Turn around
Обернуться
Turn around, turn around, turn around
Обернись, обернись, обернись.
Don't let go
Не отпускай меня.
Don't you know
Разве ты не знаешь?
Turn around
Обернуться
Turn around, turn around, turn around
Обернись, обернись, обернись.
Don't let go
Не отпускай меня.
Don't you know
Разве ты не знаешь?
Turn around
Обернуться
Turn around, turn around, turn around
Обернись, обернись, обернись.





Авторы: SANDY LINZER, DOUG JAMES


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.