Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der alte Jäger
Старый егерь
Ein
altes
Haus
am
Waldesrand
Старый
дом
на
опушке
леса,
Ein
alter
Jäger
reichte
mir
dort
seine
Hand
Старый
егерь
протянул
мне
там
свою
руку.
Er
sprach
zu
mir:
"Komm
mit
tritt
ein"
Он
сказал
мне:
"Заходи,
входи,"
In
diesem
Haus
wohn′
ich
schon
jahrelang
allein
В
этом
доме
я
живу
один
уже
много
лет.
Der
alte
Jäger
vom
Silbertannental
Старый
егерь
из
Серебряной
еловой
долины,
Ich
denk'
an
ihn,
es
war
einmal
Я
думаю
о
нём,
это
было
когда-то.
Der
alte
Jäger
vom
Silbertannental
Старый
егерь
из
Серебряной
еловой
долины,
Ich
denk′
an
ihn,
es
war
einmal
Я
думаю
о
нём,
это
было
когда-то.
Sein
Bart
war
grau,
sein
Haupt
war
weiß
Его
борода
была
седой,
голова
белой,
Doch
seine
Augen
strahlten
hell
wie
Gletschereis
Но
его
глаза
сияли
ярко,
как
ледниковый
лёд.
Ich
ging
zu
ihm,
zur
Winterszeit
Я
пошла
к
нему
зимой,
Die
Berge
und
die
Täler
waren
tief
verschneit
Горы
и
долины
были
глубоко
заснежены.
Der
alte
Jäger
vom
Silbertannental
Старый
егерь
из
Серебряной
еловой
долины,
Ich
denk'
an
ihn,
es
war
einmal
Я
думаю
о
нём,
это
было
когда-то.
Der
alte
Jäger
vom
Silbertannental
Старый
егерь
из
Серебряной
еловой
долины,
Ich
denk'
an
ihn,
es
war
einmal
Я
думаю
о
нём,
это
было
когда-то.
Ich
dachte
mir,
was
hat
er
nur
Я
подумала,
что
же
с
ним
случилось,
Vor
seiner
Hütte
im
Schnee
lag
keine
Spur
Перед
его
хижиной
в
снегу
не
было
следов.
Im
Haus
war′s
still,
einsam
und
leer
В
доме
было
тихо,
одиноко
и
пусто,
Der
alte
Jäger,
war
nicht
mehr
Старого
егеря
больше
не
было.
Der
alte
Jäger
vom
Silbertannental
Старый
егерь
из
Серебряной
еловой
долины,
Ich
denk′
an
ihn,
es
war
einmal
Я
думаю
о
нём,
это
было
когда-то.
Der
alte
Jäger
vom
Silbertannental
Старый
егерь
из
Серебряной
еловой
долины,
Ich
denk'
an
ihn,
es
war
einmal
Я
думаю
о
нём,
это
было
когда-то.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edi Strasser
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.