Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
were
born
to
bloom
Wir
wurden
geboren,
um
zu
blühen
Destined
to
deteriorate
Dazu
bestimmt,
zu
vergehen
No
beauty
in
plastic
flowers
Keine
Schönheit
in
Plastikblumen
No
honey
made
from
fake
bouquets
Kein
Honig
aus
künstlichen
Bouquets
We
were
born
to
bloom
Wir
wurden
geboren,
um
zu
blühen
But
we
were
never
meant
to
stay
Aber
wir
waren
nie
dazu
bestimmt,
zu
bleiben
No
wine
from
fruit
made
out
of
wax
Kein
Wein
aus
Früchten,
die
aus
Wachs
sind
No
honey
made
from
fake
bouquets
Kein
Honig
aus
künstlichen
Bouquets
What
do
they
say
about
apples
and
trees?
Was
sagt
man
über
Äpfel
und
Bäume?
How
do
you
grow
when
you're
severed
from
the
roots
underneath?
Wie
wächst
du,
wenn
du
von
den
Wurzeln
darunter
getrennt
bist?
And
if
the
tether
of
love
can
never
truly
break
Und
wenn
das
Band
der
Liebe
niemals
wirklich
brechen
kann
Did
it
slip
from
my
hands
the
day
you
went
away?
Ist
es
mir
dann
aus
den
Händen
geglitten,
als
du
fortgingst,
mein
Schatz?
Why
do
they
speak
about
a
love
that
never
dies?
Warum
sprechen
sie
über
eine
Liebe,
die
niemals
stirbt?
And
what
the
fuck
do
they
know
about
the
afterlife?
Und
was
zum
Teufel
wissen
sie
über
das
Jenseits?
Have
they
ever
spent
the
night
screaming
at
the
sky
Haben
sie
jemals
eine
Nacht
damit
verbracht,
zum
Himmel
zu
schreien
asking
why?
und
zu
fragen,
warum?
We
were
born
to
bloom
Wir
wurden
geboren,
um
zu
blühen
Destined
to
deteriorate
Dazu
bestimmt,
zu
vergehen
No
beauty
in
plastic
flowers
Keine
Schönheit
in
Plastikblumen
No
honey
made
from
fake
bouquets
Kein
Honig
aus
künstlichen
Bouquets
We
were
born
to
bloom
Wir
wurden
geboren,
um
zu
blühen
But
we
were
never
meant
to
stay
Aber
wir
waren
nie
dazu
bestimmt,
zu
bleiben
No
wine
from
fruit
made
out
of
wax
Kein
Wein
aus
Früchten,
die
aus
Wachs
sind
No
honey
made
from
fake
bouquets
Kein
Honig
aus
künstlichen
Bouquets
What
do
they
say
about
the
heart
and
it's
strength?
Was
sagt
man
über
das
Herz
und
seine
Stärke?
What
do
you
do
when
your
love
rots
to
into
rage?
Was
tust
du,
wenn
deine
Liebe
zu
Wut
verkommt?
How
do
you
water
the
garden
that
famine
takes?
Wie
bewässerst
du
den
Garten,
den
die
Hungersnot
heimsucht?
How
do
you
feed
your
soul
with
dust
and
clay?
Wie
nährst
du
deine
Seele
mit
Staub
und
Lehm?
We
blossom
then
wither
like
the
rose
Wir
blühen
und
verwelken
dann
wie
die
Rose
Death
written
into
our
blood
like
poems
Der
Tod
ist
in
unser
Blut
geschrieben,
wie
Gedichte
A
soliloquy
of
ancient
ancestral
pain
Ein
Selbstgespräch
uralten,
angestammten
Schmerzes
The
price
of
love
paid
over
and
over
again
Der
Preis
der
Liebe,
immer
und
immer
wieder
bezahlt
We
were
born
to
bloom
Wir
wurden
geboren,
um
zu
blühen
Destined
to
deteriorate
Dazu
bestimmt,
zu
vergehen
No
beauty
in
plastic
flowers
Keine
Schönheit
in
Plastikblumen
No
honey
made
from
fake
bouquets
Kein
Honig
aus
künstlichen
Bouquets
We
were
born
to
bloom
Wir
wurden
geboren,
um
zu
blühen
But
we
were
never
meant
to
stay
Aber
wir
waren
nie
dazu
bestimmt,
zu
bleiben
No
wine
from
fruit
made
out
of
wax
Kein
Wein
aus
Früchten,
die
aus
Wachs
sind
No
honey
made
from
fake
bouquets
Kein
Honig
aus
künstlichen
Bouquets
Love
is
watching
the
petals
fall
Liebe
ist,
den
Blütenblättern
beim
Fallen
zuzusehen,
mein
Schatz
Love
is
watching
the
petals
fall
Liebe
ist,
den
Blütenblättern
beim
Fallen
zuzusehen,
mein
Schatz
Love
is
watching
the
petals
fall
Liebe
ist,
den
Blütenblättern
beim
Fallen
zuzusehen,
mein
Schatz
Love
is
watching
the
petals
fall
Liebe
ist,
den
Blütenblättern
beim
Fallen
zuzusehen,
mein
Schatz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Valentino Arteaga, Phil Manansala, Alan Anthony Ashby, Aaron Pauley
Альбом
Echo
дата релиза
03-12-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.