Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Numb Bears - 2011 Iceland Release Version
Taube Bären - 2011 Island Release Version
Fishing
for
a
friend
Auf
der
Suche
nach
einer
Freundin
Can′t
remember
when
it
was
dark,
or
the
sun
coming
up
Kann
mich
nicht
erinnern,
wann
es
dunkel
war
oder
die
Sonne
aufging
Far
across
the
ocean
alone
Weit
über
den
Ozean
allein
While
numb
bears
at
home
Während
taube
Bären
zu
Hause
Said
I
could
never
get
there
Sagten,
ich
könnte
nie
dorthin
gelangen
Never
get
there
Nie
dorthin
gelangen
Breaking
little
twigs
with
my
feet
Breche
kleine
Zweige
mit
meinen
Füßen
And
underneath,
is
a
road
that's
so
steep
Und
darunter
ist
ein
Weg,
der
so
steil
ist
Far
across
the
ocean
alone
Weit
über
den
Ozean
allein
While
numb
bears
at
home
Während
taube
Bären
zu
Hause
Said
I
could
never
get
there
Sagten,
ich
könnte
nie
dorthin
gelangen
But
I′m
already
there
Aber
ich
bin
schon
da
La-la-la-la,
la-la-la-la,
la-la-la
La-la-la-la,
la-la-la-la,
la-la-la
La-la-la-la,
la-la-la
La-la-la-la,
la-la-la
La-la-la-la,
la-la-la-la,
la-la-la
La-la-la-la,
la-la-la-la,
la-la-la
La-la-la-la,
la-la-la
La-la-la-la,
la-la-la
La-la-la-la,
la-la-la-la,
la-la-la
La-la-la-la,
la-la-la-la,
la-la-la
La-la-la-la,
la-la-la
La-la-la-la,
la-la-la
La-la-la-la,
la-la-la-la,
la-la-la
La-la-la-la,
la-la-la-la,
la-la-la
La-la-la-la,
la-la-la
La-la-la-la,
la-la-la
We
are
already
Wir
sind
schon
da
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ragnar Thorhallsson, Nanna Bryndis Hilmarsdottir, Arnar Rosenkranz Hilmarsson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.