Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ordinary Creature
Обычное существо
I
was
on
a
train
Я
ехала
в
поезде
Heading
through
the
veins
of
your
heart
Сквозь
вены
твоего
сердца
You
were
lookin'
in
Ты
смотрел
внутрь
But
the
passenger
window
was
dark
Но
окно
пассажира
было
темно
Slow
swim
in
sloe-gin,
getting
lost
in
the
labyrinth
Медленное
плаванье
в
сливянке,
теряюсь
в
лабиринте
I've
been
grinnin'
through
Easter
like
an
ordinary
creature
Улыбалась
на
Пасху
как
обычное
существо
Farewell,
my
dreaded
fear
Прощай,
мой
страшный
страх
Thank
you,
but
I'm
out
of
here
now
Спасибо,
но
я
ухожу
теперь
I
wish
I
could
run
to
your
house
when
it
gets
dark
out
Хотела
б
я
бежать
к
тебе,
когда
стемнеет
I
wish
I
could
run
to
your
house
when
it
gets
dark
out
Хотела
б
я
бежать
к
тебе,
когда
стемнеет
I
was
in
a
dream
Я
была
во
сне
Swimmin'
up
the
stream
to
your
door
Плыла
вверх
по
течению
к
твоей
двери
Flowers
in
the
window
Цветы
на
окне
Sweater
on
the
bed,
what's
your
day
like?
Свитер
на
кровати,
как
твой
день?
What's
your
day
without
all
your
problems?
Каков
твой
день
без
всех
проблем?
Slow
life
in
low
tide,
gettin'
back
to
my
clementine
Медленная
жизнь
в
отлив,
возвращаюсь
к
своей
Клементине
I've
been
strolling
the
beaches
like
an
ordinary
creature
Бродила
по
пляжам
как
обычное
существо
Farewell,
my
dreaded
fear
Прощай,
мой
страшный
страх
Thank
you,
but
I'm
out
of
here
now
Спасибо,
но
я
ухожу
теперь
I
wish
I
could
run
to
your
house
when
it
gets
dark
out
Хотела
б
я
бежать
к
тебе,
когда
стемнеет
I
wish
I
could
run
to
your
house
when
it
gets
dark
out
Хотела
б
я
бежать
к
тебе,
когда
стемнеет
I
wish
I
could
run
to
your
house
when
it
gets
dark
out
Хотела
б
я
бежать
к
тебе,
когда
стемнеет
I
wish
I
could
run
to
your
house
when
it
gets
dark
out
Хотела
б
я
бежать
к
тебе,
когда
стемнеет
I
wish
I
could
run
to
your
house
when
it
gets
dark
out
Хотела
б
я
бежать
к
тебе,
когда
стемнеет
(I've
been
dying
to
reach
you
like
an
ordinary
creature)
(Так
жаждала
дотянуться
как
обычное
существо)
I
wish
I
could
run
to
your
house
when
it
gets
dark
out
(like
an
ordinary
creature)
Хотела
б
я
бежать
к
тебе,
когда
стемнеет
(как
обычное
существо)
I
wish
I
could
run
to
your
house
when
it
gets
dark
out
(when
it
gets
dark
out)
Хотела
б
я
бежать
к
тебе,
когда
стемнеет
(когда
стемнеет)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nanna Bryndis Hilmarsdottir, Ragnar Thorhallsson, Arnar Rosenkranz Hilmarsson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.