Текст и перевод песни Of Virtue - Echoes
If
there's
anybody
out
there
Если
там
кто-нибудь
есть,
If
you
can
hear
me,
I
desperately
need
your
help
если
ты
слышишь
меня,
мне
отчаянно
нужна
твоя
помощь.
Been
broadcasting
for
a
long
time
Я
вещаю
уже
очень
давно.
If
this
message
is
being
received
Если
это
сообщение
получено,
I
have
shelter,
I
have
warmth,
I
have
food
у
меня
есть
убежище,
у
меня
есть
тепло,
у
меня
есть
еда.
Please
someone
be
out
there
Пожалуйста,
пусть
кто-нибудь
будет
там.
Take
a
look
outside
Взгляни
наружу.
Is
this
what
we
perceived?
Это
то,
что
мы
хотели?
Was
it
worth
the
price
of
losing
our
identity?
Стоило
ли
оно
того,
чтобы
потерять
себя?
Greed
took
our
souls
Жадность
забрала
наши
души
And
all
that
we
love
и
всё,
что
мы
любили.
We
all
make
mistakes
Мы
все
совершаем
ошибки,
But
this
cost
us
everything
но
эта
стоила
нам
всего.
Tell
me,
is
anybody
out
there?
Скажи
мне,
есть
ли
там
кто-нибудь?
Can
you
hear
me
through
the
static
of
the
frequencies?
Слышишь
ли
ты
меня
сквозь
шум
помех?
The
silence
can
be
deafening
Тишина
может
быть
оглушительной.
Can
you
tell
me?
Is
anybody
out
there?
Можешь
ли
ты
сказать
мне,
есть
ли
там
кто-нибудь?
If
you
hear
me,
you
are
not
alone
Если
ты
слышишь
меня,
ты
не
один.
Follow
my
voice
as
it
echoes
Следуй
за
моим
голосом,
за
его
эхом.
I
have
warmth,
I
have
shelter
in
place
У
меня
есть
тепло,
у
меня
есть
убежище,
For
you
to
come
and
feel
safe
чтобы
ты
пришла
и
почувствовала
себя
в
безопасности,
To
escape
from
the
death
and
decay
чтобы
спастись
от
смерти
и
разложения,
To
survive
another
day
чтобы
пережить
ещё
один
день.
(Greed
took
our
souls)
(Жадность
забрала
наши
души)
(All
that
we
love)
(Всё,
что
мы
любили)
We
all
make
mistakes
Мы
все
совершаем
ошибки,
But
this
cost
us
everything
но
эта
стоила
нам
всего.
Tell
me,
is
anybody
out
there?
Скажи
мне,
есть
ли
там
кто-нибудь?
Can
you
hear
me
through
the
static
of
the
frequencies?
Слышишь
ли
ты
меня
сквозь
шум
помех?
The
silence
can
be
deafening
Тишина
может
быть
оглушительной.
Can
you
tell
me?
Is
anybody
out
there?
Можешь
ли
ты
сказать
мне,
есть
ли
там
кто-нибудь?
If
you
hear
me,
you
are
not
alone
Если
ты
слышишь
меня,
ты
не
один.
Follow
my
voice
as
it
echoes
Следуй
за
моим
голосом,
за
его
эхом.
Someday
I'll
find
a
signal
Однажды
я
найду
сигнал.
I
won't
give
up,
I'm
holding
hope
Я
не
сдамся,
я
не
теряю
надежды.
Hope,
I'm
not
alone
Надежды,
что
я
не
один.
I've
been
searching
far
and
wide
Я
искал
повсюду
For
anyone
that's
survived
кого-нибудь,
кто
выжил.
I
hope,
I
hope
I'm
not
alone
Надеюсь,
надеюсь,
что
я
не
один.
Tell
me,
is
anybody
out
there?
Скажи
мне,
есть
ли
там
кто-нибудь?
Can
you
hear
me
through
the
static
of
the
frequencies?
Слышишь
ли
ты
меня
сквозь
шум
помех?
The
silence
can
be
deafening
Тишина
может
быть
оглушительной.
Can
you
tell
me?
Is
anybody
out
there?
Можешь
ли
ты
сказать
мне,
есть
ли
там
кто-нибудь?
If
you
hear
me,
you
are
not
alone
Если
ты
слышишь
меня,
ты
не
один.
Follow
my
voice
as
it
echoes
Следуй
за
моим
голосом,
за
его
эхом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Damon Austen Tate, Lee Albrecht, Jake Impellizzeri, Tyler Ennis, Michael Valadez, Ryan Trinh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.