Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
NIGDY NIE ZAKOCHAM SIĘ
ICH WERDE MICH NIE VERLIEBEN
Lato
dwa
tysiące
ileś,
piję
zimny
cydr
Sommer
zweitausendirgendwas,
ich
trinke
kalten
Cidre
Straszny
po
nim
był
ten
kac,
ale
nie
ten
cielesny
Hatte
danach
einen
schlimmen
Kater,
aber
nicht
den
körperlichen
Krzyczą
"nie
płacz",
typiara
miesza
mi
w
głowie
pierwszy
raz
Sie
schreien
"wein
nicht",
ein
Typ
bringt
mir
zum
ersten
Mal
den
Kopf
durcheinander
W
spodniach
serce,
które
chyba
zawsze
tam
zostanie
Ein
Herz
in
der
Hose,
das
wohl
für
immer
dort
bleiben
wird
Bo
nigdy
nie
zakocham
się
Denn
ich
werde
mich
nie
verlieben
Gdzie
mam
serce
i
gdzie
mózg
Wo
ist
mein
Herz
und
wo
mein
Verstand
Nie
ma
w
moim
ciele
miejsca
już
Es
gibt
keinen
Platz
mehr
in
meinem
Körper
Na
uczucie,
co
zwala
z
nóg
Für
ein
Gefühl,
das
einen
umhaut
Więc
ja
nigdy
nie
zakocham
się
Also
werde
ich
mich
nie
verlieben
Miłość
potwór,
straszy
mnie
Liebe
ist
ein
Monster,
sie
macht
mir
Angst
Gdzie
nie
spojrzę,
już
maślany
wzrok
Wohin
ich
auch
schaue,
schon
dieser
schmalzige
Blick
Nim
nie
smaruj,
z
blizny
zbroja
Schmier
mich
nicht
damit
ein,
Narben
sind
meine
Rüstung
Nagie
ciało,
nagie
duszne
jęki,
bo
jest
źle
Nackter
Körper,
nackte,
seelenvolle
Stöhnen,
weil
es
schlecht
ist
Średnio
częściej
po
dwudziestej,
gdy
ledwo
na
nogach
już
Meistens
nach
zwanzig
Uhr,
wenn
ich
kaum
noch
auf
den
Beinen
bin
Stoję
sam
i
zostanie
tak
chcę,
bo
mi
łatwiej
do
innych
ust
chcieć
Ich
stehe
allein
und
will,
dass
es
so
bleibt,
weil
es
mir
leichter
fällt,
andere
Lippen
zu
wollen
Tamte
miały
lepszy
smak,
a
dzisiaj
mdli
mnie
na
myśl
Deine
schmeckten
besser,
und
heute
wird
mir
übel
bei
dem
Gedanken
Bo
nigdy
nie
zakocham
się
Denn
ich
werde
mich
nie
verlieben
Gdzie
mam
serce
i
gdzie
mózg
Wo
ist
mein
Herz
und
wo
mein
Verstand
Nie
ma
w
moim
ciele
miejsca
już
Es
gibt
keinen
Platz
mehr
in
meinem
Körper
Na
uczucie,
co
zwala
z
nóg
Für
ein
Gefühl,
das
einen
umhaut
Więc
ja
nigdy
nie
zakocham
się
Also
werde
ich
mich
nie
verlieben
Miłość
potwór,
straszy
mnie
Liebe
ist
ein
Monster,
sie
macht
mir
Angst
Gdzie
nie
spojrzę,
już
maślany
wzrok
Wohin
ich
auch
schaue,
schon
dieser
schmalzige
Blick
Chciałem
tylko
twój
na
sobie
Ich
wollte
nur
deinen
auf
mir
Teraz
nie
Jetzt
nicht
mehr
A
ja
nigdy
nie
zakocham
się
Und
ich
werde
mich
nie
verlieben
Gdzie
mam
serce
i
gdzie
mózg
Wo
ist
mein
Herz
und
wo
mein
Verstand
Nie
ma
w
moim
ciele
miejsca
już
Es
gibt
keinen
Platz
mehr
in
meinem
Körper
Na
uczucie,
co
zwala
z
nóg
Für
ein
Gefühl,
das
einen
umhaut
Więc
ja
nigdy
nie
zakocham
się
Also
werde
ich
mich
nie
verlieben
Miłość
potwór,
straszy
mnie
Liebe
ist
ein
Monster,
sie
macht
mir
Angst
Gdzie
nie
spojrzę,
ciągle
widzę
wzrok
Wohin
ich
auch
schaue,
sehe
ich
immer
diesen
Blick
Ten
co
nigdy
nie
chciał
pokochać
mnie
Der
mich
nie
lieben
wollte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.