Ofelia - NIGDY NIE ZAKOCHAM SIĘ - перевод текста песни на немецкий

NIGDY NIE ZAKOCHAM SIĘ - Ofeliaперевод на немецкий




NIGDY NIE ZAKOCHAM SIĘ
ICH WERDE MICH NIE VERLIEBEN
Lato dwa tysiące ileś, piję zimny cydr
Sommer zweitausendirgendwas, ich trinke kalten Cidre
Straszny po nim był ten kac, ale nie ten cielesny
Hatte danach einen schlimmen Kater, aber nicht den körperlichen
Krzyczą "nie płacz", typiara miesza mi w głowie pierwszy raz
Sie schreien "wein nicht", ein Typ bringt mir zum ersten Mal den Kopf durcheinander
W spodniach serce, które chyba zawsze tam zostanie
Ein Herz in der Hose, das wohl für immer dort bleiben wird
Bo nigdy nie zakocham się
Denn ich werde mich nie verlieben
Gdzie mam serce i gdzie mózg
Wo ist mein Herz und wo mein Verstand
Nie ma w moim ciele miejsca już
Es gibt keinen Platz mehr in meinem Körper
Na uczucie, co zwala z nóg
Für ein Gefühl, das einen umhaut
Więc ja nigdy nie zakocham się
Also werde ich mich nie verlieben
Miłość potwór, straszy mnie
Liebe ist ein Monster, sie macht mir Angst
Gdzie nie spojrzę, już maślany wzrok
Wohin ich auch schaue, schon dieser schmalzige Blick
Nim nie smaruj, z blizny zbroja
Schmier mich nicht damit ein, Narben sind meine Rüstung
Nagie ciało, nagie duszne jęki, bo jest źle
Nackter Körper, nackte, seelenvolle Stöhnen, weil es schlecht ist
Średnio częściej po dwudziestej, gdy ledwo na nogach już
Meistens nach zwanzig Uhr, wenn ich kaum noch auf den Beinen bin
Stoję sam i zostanie tak chcę, bo mi łatwiej do innych ust chcieć
Ich stehe allein und will, dass es so bleibt, weil es mir leichter fällt, andere Lippen zu wollen
Tamte miały lepszy smak, a dzisiaj mdli mnie na myśl
Deine schmeckten besser, und heute wird mir übel bei dem Gedanken
Bo nigdy nie zakocham się
Denn ich werde mich nie verlieben
Gdzie mam serce i gdzie mózg
Wo ist mein Herz und wo mein Verstand
Nie ma w moim ciele miejsca już
Es gibt keinen Platz mehr in meinem Körper
Na uczucie, co zwala z nóg
Für ein Gefühl, das einen umhaut
Więc ja nigdy nie zakocham się
Also werde ich mich nie verlieben
Miłość potwór, straszy mnie
Liebe ist ein Monster, sie macht mir Angst
Gdzie nie spojrzę, już maślany wzrok
Wohin ich auch schaue, schon dieser schmalzige Blick
Chciałem tylko twój na sobie
Ich wollte nur deinen auf mir
Mieć
Haben
Teraz nie
Jetzt nicht mehr
A ja nigdy nie zakocham się
Und ich werde mich nie verlieben
Gdzie mam serce i gdzie mózg
Wo ist mein Herz und wo mein Verstand
Nie ma w moim ciele miejsca już
Es gibt keinen Platz mehr in meinem Körper
Na uczucie, co zwala z nóg
Für ein Gefühl, das einen umhaut
Więc ja nigdy nie zakocham się
Also werde ich mich nie verlieben
Miłość potwór, straszy mnie
Liebe ist ein Monster, sie macht mir Angst
Gdzie nie spojrzę, ciągle widzę wzrok
Wohin ich auch schaue, sehe ich immer diesen Blick
Ten co nigdy nie chciał pokochać mnie
Der mich nie lieben wollte






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.