(Forgive
me)
(Verzeih
mir)
(It's
destroying
me)
(Es
zerstört
mich)
(Truth)
(Wahrheit)
(All
Truth)
(Die
ganze
Wahrheit)
(Sweet
Jesus)
(Süßer
Jesus)
If
we
can't
communicate
Wenn
wir
nicht
kommunizieren
können,
meine
Liebe,
Then
what
the
fuck
we
talking
'bout?
was
zur
Hölle
reden
wir
dann
überhaupt?
If
you
can't
articulate
Wenn
du
dich
nicht
artikulieren
kannst,
Then
why'd
you
open
up
your
mouth
warum
hast
du
dann
überhaupt
deinen
Mund
aufgemacht?
In
the
first
place?
Von
Anfang
an?
They
don't
got
a
horse
in
this
race
Sie
haben
kein
Pferd
im
Rennen,
They
don't
know
I
walk
among
them
sie
wissen
nicht,
dass
ich
unter
ihnen
wandle.
Lost
in
space
Verloren
im
Weltraum.
I
am
the
night
watch
Ich
bin
die
Nachtwache
And
the
predator
und
der
Raubtier.
10
steps
ahead
of
ya
Zehn
Schritte
voraus,
meine
Schöne.
Off
Top
the
7 Spirits
Omega
Off
Top,
die
7 Geister
Omega.
City
Hall
will
always
be
corrupt
Das
Rathaus
wird
immer
korrupt
sein.
You
will
never
get
enough
Du
wirst
nie
genug
haben.
Your
justice
Deine
Gerechtigkeit
Only
feeds
the
distrust
nährt
nur
das
Misstrauen.
What
you
feed
into
your
brain
Was
du
in
dein
Gehirn
fütterst,
Only
turns
it
into
mush
verwandelt
es
nur
in
Matsch.
What
you
feed
into
your
veins
Was
du
in
deine
Adern
fütterst,
Only
trains
you
to
lust
trainiert
dich
nur
zum
Begehren.
You
will
die
a
slow
death
Du
wirst
einen
langsamen
Tod
sterben,
And
it's
by
design
und
das
ist
so
geplant.
As
they
milk
you
for
profits
Während
sie
dich
melken,
um
Profit
zu
machen
And
bleed
you
dry
und
dich
bis
zum
letzten
ausbluten.
Show-stoppers
Showstopper
Gold
watches
Goldene
Uhren
And
eye-poppers
und
Augenöffner.
Throw
down
with
the
shelf-stockers
Leg
dich
an
mit
den
Regalbestückern
At
Foot
Locker
bei
Foot
Locker.
And
I'm
with
it
Und
ich
bin
dabei,
Get
mine
'til
it's
finished
hole
mir
meins,
bis
es
erledigt
ist.
Read
the
sign,
cuz
Lies
das
Schild,
Schätzchen,
I'm
open
for
business
ich
bin
offen
für
Geschäfte.
'Round
the
same
time
we
fought
back
the
British
Zur
gleichen
Zeit,
als
wir
die
Briten
zurückgeschlagen
haben.
French
nationals
executed
politicians
Französische
Nationalisten
haben
Politiker
hingerichtet.
'Round
the
time
that
we
killed
Bin
Laden
Zur
Zeit,
als
wir
Bin
Laden
getötet
haben.
Occupy
protestors
started
poppin'
Die
Occupy-Protestler
begannen
zu
eskalieren.
Run
through
the
streets
Renne
durch
die
Straßen
Like
Kong
in
the
city
wie
Kong
in
der
Stadt.
Military
chasing
me
Das
Militär
jagt
mich
With
heavy
artillery
mit
schwerer
Artillerie.
Caught
my
own
Hail
Mary
once
Ich
habe
einmal
meinen
eigenen
Hail
Mary
gefangen,
What
a
victory
was
für
ein
Sieg!
Got
an
underground
lab
Ich
habe
ein
unterirdisches
Labor
Underneath
a
cemetery
unter
einem
Friedhof.
Where
the
zombies
be
Wo
die
Zombies
sind
Asking
me
for
beats
und
mich
nach
Beats
fragen.
Grave-robbing
rhymes
Grabraub-Reime
From
Two-thousand-and-three
aus
dem
Jahr
Zweitausendunddrei.
All
these
legalistic
churches
All
diese
legalistischen
Kirchen
Are
the
Whores
of
Babylon
sind
die
Huren
Babylons.
When
Jesus
returns
Wenn
Jesus
zurückkehrt,
Y'all
gonna
get
your
grovel
on
werdet
ihr
euch
alle
vor
ihm
verbeugen.
I'm
here
for
a
purpose
Ich
bin
hier
für
einen
Zweck,
To
tear
shit
up
um
Scheiße
auseinanderzunehmen
And
lay
new
foundations
und
neue
Fundamente
zu
legen,
For
y'all
to
rise
up
auf
die
ihr
euch
erheben
könnt.
They
will
rob
you
of
purity
Sie
werden
dich
deiner
Reinheit
berauben,
Rob
you
of
unity
dir
deine
Einheit
nehmen,
Brainwash
you
to
commit
dich
indoktrinieren,
um
zu
begehen
The
same
travesties
die
gleichen
Verbrechen.
If
you're
hearing
this
Wenn
du
das
hörst,
It's
already
too
late
for
me
ist
es
für
mich
schon
zu
spät.
The
emcee
apocalypse
Die
Emcee-Apokalypse
Finally
got
me
hat
mich
endlich
eingeholt.
I'm
like
Obi-Wan
out
here
Ich
bin
wie
Obi-Wan
hier
draußen,
Fighting
Nazis
kämpfe
gegen
Nazis.
My
songs
don't
cry,
yo
Meine
Songs
weinen
nicht,
Liebes,
They
fucking
bleed
sie
verdammt
nochmal
bluten.
(Forgive
me)
(Verzeih
mir)
It's
getting
real
heavy
Es
wird
wirklich
schwer,
Real
dark
outside
wirklich
dunkel
draußen.
Even
the
moon
pays
respect
Sogar
der
Mond
erweist
Respekt
And
reflects
no
light
und
reflektiert
kein
Licht.
When
it's
my
time
to
shine
Wenn
es
meine
Zeit
ist
zu
scheinen,
My
verbal
tradition
meine
verbale
Tradition,
I
don't
sell
records
ich
verkaufe
keine
Platten,
I
charge
tuition
ich
erhebe
Studiengebühren.
Off
Top
is
the
truth
Off
Top
ist
die
Wahrheit,
You're
afraid
to
listen
to
vor
der
du
Angst
hast,
sie
zu
hören.
I
got
a
huge
crew
Ich
habe
eine
riesige
Crew,
But
I
stand
in
solitude
aber
ich
stehe
in
Einsamkeit.
I
got
a
nice
booth
Ich
habe
einen
schönen
Stand,
But
I
scream
the
Beatitudes
aber
ich
schreie
die
Seligpreisungen
From
rooftops
von
den
Dächern,
While
I
throw
grenades
während
ich
Granaten
werfe
At
liquor
shops
auf
Spirituosenläden.
I
simultaneously
minister
Ich
diene
gleichzeitig
And
destroy
und
zerstöre.
Feeling
lucky?
Hast
du
Glück?
Flip
a
coin
Wirf
eine
Münze.
Let's
see
what
I
deploy
Lass
uns
sehen,
was
ich
einsetze.
'Cause
this
might
be
the
last
verse
Denn
dies
könnte
der
letzte
Vers
sein,
I
will
ever
record
den
ich
jemals
aufnehmen
werde.
So
I'm
flipping
over
rocks
Also
wende
ich
Steine,
That
don't
like
to
be
explored
die
nicht
gerne
erforscht
werden.
This
is
terminal
velocity
Das
ist
terminale
Geschwindigkeit,
Free-fall
on
the
city
Freifall
auf
die
Stadt.
Yes,
yes
y'all
Ja,
ja
ihr
alle,
I'll
give
it
my
best
y'all
ich
werde
mein
Bestes
geben,
ihr
alle.
Fo'
shizzy
Fo'
shizzy.
I'm
the
greatest
emcee
of
an
era
Ich
bin
der
größte
Emcee
einer
Ära,
Yet
to
come
die
noch
kommen
wird.
Like
a
distant
sun
Wie
eine
ferne
Sonne.
I
will
be
over
and
done
Ich
werde
über
und
vorbei
sein,
'Fore
my
light
hits
the
Earth
bevor
mein
Licht
die
Erde
erreicht.
Like,
"Where
did
he
come
from?"
Wie,
"Wo
kam
er
her?"
Too
late
Zu
spät.
I
burned
out
Ich
bin
ausgebrannt,
While
you
were
high
on
the
couch
während
du
auf
der
Couch
high
warst.
So
debate
my
greatness
Also
debattiere
meine
Größe,
While
my
wings
are
spreading
out
während
meine
Flügel
sich
ausbreiten.
'Til
the
day
I
resurrect
Bis
zum
Tag,
an
dem
ich
auferstehe
And
bring
the
whole
world
down
und
die
ganze
Welt
zu
Fall
bringe.
Like
Jeramiah
5
Wie
Jeremia
5.
What'd
you
think
would
happen?
Was
hast
du
erwartet?
If
you
sleep
on
the
God
Wenn
du
auf
den
Gott
schläfst,
I
will
catch
you
napping
werde
ich
dich
beim
Nickerchen
erwischen.
I'm
not
right
Ich
bin
nicht
richtig,
I
write
nice
though
ich
schreibe
aber
schön.
My
MO
is
much
ammo
Meine
Vorgehensweise
ist
viel
Munition
For
your
Lambo
für
deinen
Lamborghini.
So
turn
tail
and
scramble
Also
dreh
dich
um
und
renn,
My
name's
Off
Top
mein
Name
ist
Off
Top,
Producer-slash-emcee
Produzent
und
Emcee.
Pick
your
poison
Wähl
dein
Gift
And
die
green
with
envy
und
stirb
neidisch
grün.
Оцените перевод
1 Stand Out
2 Peace
3 These Troubles of Mine
4 Riot
5 The Invention
6 Debris
7 Envy
8 Few People Realize
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.