Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Look,
about
my
business,
'bout
my
grind
Schau,
es
geht
um
mein
Business,
um
meinen
Grind
I'm
livin'
life
because
I'm
runnin'
out
of
time
Ich
lebe
das
Leben,
denn
meine
Zeit
läuft
ab
It
ain't
nothing
to
a
king,
but
it's
hard
work
Für
einen
König
ist
das
nichts,
aber
es
ist
harte
Arbeit
Wanna
be
relaxin'
in
a
condo
when
I'm
older
Will
in
einer
Eigentumswohnung
entspannen,
wenn
ich
älter
bin
Out
here
in
LA,
they
hit
me
on
my
celli
Hier
draußen
in
LA
rufen
sie
mich
auf
meinem
Handy
an
Girl,
we
blend
together
like
a
peanut
butter
jelly
Mädchen,
wir
passen
zusammen
wie
Erdnussbutter
und
Marmelade
I'm
goin'
ham
no
deli
Ich
gehe
voll
ab,
kein
Feinkostladen
"Nate,
oh
my
God
you
gettin'
big"
"Nate,
oh
mein
Gott,
du
wirst
groß"
Yeah
you
don't
need
to
tell
me
Yeah,
das
brauchst
du
mir
nicht
zu
sagen
Watchin'
people
try
made
me
try
harder
Zu
sehen,
wie
Leute
es
versuchen,
ließ
mich
härter
versuchen
Momma
said,
"Son,
you
startin'
to
look
just
like
your
father"
Mama
sagte:
"Sohn,
du
fängst
an,
genau
wie
dein
Vater
auszusehen"
I
guess
I'm
growin'
up
to
the
man
that
I
wanna
be
Ich
schätze,
ich
werde
zu
dem
Mann
heran,
der
ich
sein
will
Tryna
settle
down
but
one
of
these
girls
that
be
callin'
me
Versuche
sesshaft
zu
werden,
aber
da
sind
diese
Mädchen,
die
mich
anrufen
I
been
on
the
road
for
a
minute
Ich
bin
schon
'ne
Weile
unterwegs
I
been
sellin'
shows,
gettin'
hoes
for
a
minute
Ich
verkaufe
Shows,
kriege
Mädels
seit
'ner
Weile
Tell
the
tale,
yeah
it's
goin'
down
Erzähl
die
Geschichte,
yeah,
es
geht
ab
Lookin'
for
a
girl
that
I
can
take
around
Suche
nach
einem
Mädchen,
das
ich
mitnehmen
kann
So,
wassup?
Also,
was
geht?
Wassup,
babe?
Was
geht,
Schatz?
Wassup?
Wassup,
babe?
Was
geht?
Was
geht,
Schatz?
Wassup?
Wassup,
babe?
Was
geht?
Was
geht,
Schatz?
Wassup?
Wassup,
babe?
Was
geht?
Was
geht,
Schatz?
Uh,
I
been
in
and
all
around
all
these
places
Uh,
ich
war
drin
und
überall
an
all
diesen
Orten
I'm
seein'
faces
that'll
take
you
winnin'
and
the
end
is
amazin'
Ich
sehe
Gesichter,
die
dich
gewinnen
lassen,
und
das
Ende
ist
erstaunlich
It's
like,
how
did
this
just
happen?
Es
ist
so,
wie
ist
das
gerade
passiert?
I
never
even
dreamt
that
my
only
day
job
is
rappin'
Ich
habe
nie
davon
geträumt,
dass
mein
einziger
Tagesjob
das
Rappen
ist
But
I'm
gon'
ride
in
that
one
Aber
ich
zieh
das
jetzt
durch
This
is
time
to
take
in
action
Jetzt
ist
es
Zeit
zu
handeln
Cuz
as
of
now
my
whole
world,
did,
always
needs
a
caption
Denn
im
Moment
braucht
meine
ganze
Welt
immer
eine
Überschrift
So
I'm
gon'
type
it
out
Also
werde
ich
sie
eintippen
And
now
I
just
want
you
to
realize
Und
jetzt
will
ich
nur,
dass
du
erkennst
That
you
are
the
one
and
I
can't
lie
Dass
du
die
Eine
bist,
und
ich
kann
nicht
lügen
Got
the
coordination
like
hand-eye
Hab
die
Koordination
wie
Hand-Auge
You
know
I'm
busy
on
standby,
huh?
Du
weißt,
ich
bin
beschäftigt
und
auf
Standby,
huh?
But
nah,
it's
really
time
to
go
hard
Aber
nein,
es
ist
wirklich
Zeit,
hart
ranzugehen
So
me
and
Skate
are
gonna
keep
on
grindin'
till
we
go
far
Also
werden
Skate
und
ich
weiter
grinden,
bis
wir
es
weit
gebracht
haben
So
please,
sit
back,
relax,
and
enjoy
this
Also
bitte,
lehn
dich
zurück,
entspann
dich
und
genieß
das
Cuz
now
it's
time
to
live
life
to
things
as
we
know
this
Denn
jetzt
ist
es
Zeit,
das
Leben
zu
leben,
so
wie
wir
es
kennen
I
been
on
the
road
for
a
minute
Ich
bin
schon
'ne
Weile
unterwegs
I
been
sellin'
shows,
gettin'
hoes
for
a
minute
Ich
verkaufe
Shows,
kriege
Mädels
seit
'ner
Weile
Tell
the
tale,
yeah
it's
goin'
down
Erzähl
die
Geschichte,
yeah,
es
geht
ab
Lookin'
for
a
girl
that
I
can
take
around
Suche
nach
einem
Mädchen,
das
ich
mitnehmen
kann
So,
wassup?
Also,
was
geht?
Wassup,
babe?
Was
geht,
Schatz?
Wassup?
Wassup,
babe?
Was
geht?
Was
geht,
Schatz?
Wassup?
Wassup,
babe?
Was
geht?
Was
geht,
Schatz?
Wassup?
Wassup,
babe?
Was
geht?
Was
geht,
Schatz?
All
about
the
time
and
the
work
Es
geht
nur
um
die
Zeit
und
die
Arbeit
Never
finish
second,
always
finish
first
Niemals
Zweiter
werden,
immer
Erster
werden
Better
pay
attention,
better
stay
alert
Pass
besser
auf,
bleib
besser
wachsam
This
is
how
we
do
it
So
machen
wir
das
I
been
on
the
road
for
a
minute
Ich
bin
schon
'ne
Weile
unterwegs
I
been
sellin'
shows,
gettin'
hoes
for
a
minute
Ich
verkaufe
Shows,
kriege
Mädels
seit
'ner
Weile
Tell
the
tale,
yeah
it's
goin'
down
Erzähl
die
Geschichte,
yeah,
es
geht
ab
Lookin'
for
a
girl
that
I
can
take
around
Suche
nach
einem
Mädchen,
das
ich
mitnehmen
kann
So,
wassup?
Also,
was
geht?
Wassup,
babe?
Was
geht,
Schatz?
Wassup?
Wassup,
babe?
Was
geht?
Was
geht,
Schatz?
Wassup?
Wassup,
babe?
Was
geht?
Was
geht,
Schatz?
Wassup?
Wassup,
babe?
Was
geht?
Was
geht,
Schatz?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lawrence, Marcus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.