Текст и перевод песни Official HIGE DANdism - Last Song (Online Live 2020 - Arena Travelers) [Live]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Last Song (Online Live 2020 - Arena Travelers) [Live]
Last Song (Online Live 2020 - Arena Travelers) [Live]
幕が下りれば僕ら
お互いに離れ離れ
Once
the
curtain
falls,
we’ll
be
separated
皮肉なもんだな
こんな時だけ
あっという間に過ぎ去るなんてさ
It's
ironic,
how
time
flies
by
only
at
times
like
these
「またね」があれば
どんなお別れもましになるね
If
there
was
a
“see
you
later”,
any
parting
would
be
better
いつ言えなくなるだろう?考えちゃだめだよなあ
When
will
I
no
longer
be
able
to
say
it?
I
shouldn't
think
about
it
いつだとしても虚しくなるから
Because
it'll
only
become
empty
at
every
turn
ひと夏のきらめきが
アイスを溶かしていく
The
sparkle
of
a
summer
day
melts
the
ice
cream
それによく似たやるせなさには
ほんの少しだけ
Just
like
the
frustration,
I’ll
mix
it
in
刹那の味が
甘く混ざりあう
For
a
little
bit
of
ephemeral
flavor
今日が終わるのが
悲しいから
朝日よ2度と出てこないでと
Because
today’s
ending
is
sad,
oh
sun,
please
don’t
rise
again
時計をぎゅっとつねったら
慰めの音がしたよ
When
I
pinched
the
clock
hard,
it
made
a
comforting
sound
まだ遊びたりないよ
もっと歌いたいのにな
I
haven't
played
enough,
I
want
to
sing
more
限りがあるからこそ
全ては美しいんだと
It's
because
there's
an
end
that
everything
is
beautiful,
they
say
そんなド正論
臆病な僕には
しんどすぎて聞けたもんじゃないな
Such
a
cliché,
for
a
coward
like
me,
I'm
too
scared
to
hear
it
月日を重ねる度
少しずつ出来ていく
As
the
months
and
days
pass,
a
little
at
a
time
クロスワードみたいな
心の隙間
埋められるのは
The
crossword
puzzle-like
gaps
in
my
heart
will
be
filled
交わした言葉
約束の時間
By
the
words
we
exchanged,
the
time
we
promised
いつも終わってから
漂うのは
手持ち花火の火薬の香り
After
it’s
over,
there’s
always
that
lingering
scent
of
sparklers
まとわりついて離れずに
指に残るまばゆい声と
Clinging
to
me,
the
dazzling
echoes
in
my
fingers
青くて熱い耳鳴り
もっと聴きたいのにな
And
a
hot,
blue
ringing
in
my
ears,
I
want
to
hear
it
more
君と作り上げた思い出と
With
the
memories
I
made
with
you
このハッピーを絶やさないように
So
that
this
happiness
doesn’t
end
僕は笑い声を立てる「またね」を届ける
I
laugh
and
send
you
a
“see
you
later”
嘆きの雨に
少し
濡れながら
Getting
a
little
wet
in
the
rain
of
sorrow
地球最後の日だとしても
Even
if
today
is
the
last
day
on
Earth
今日が終わるのが
悲しいから
朝日よ2度と出てこないでと
Because
today’s
ending
is
sad,
oh
sun,
please
don’t
rise
again
時計をぎゅっとつねったら
慰めの音がしたよ
When
I
pinched
the
clock
hard,
it
made
a
comforting
sound
まだ遊びたりないよ
もっと歌いたいのにな
I
haven't
played
enough,
I
want
to
sing
more
もっと歌いたいのにな
I
want
to
sing
more
本当にどうもありがとうございました
Thank
you
all
so
much
絶対にまた元気で会いましょう!
We’ll
definitely
meet
again
soon!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.