Official HIGE DANdism - Laughter (Live) - перевод текста песни на немецкий

Laughter (Live) - Official HIGE DANdismперевод на немецкий




Laughter (Live)
Lachen (Live)
鏡の中を覗いても 羽根ひとつも見つからないけど
Auch wenn ich in den Spiegel schaue, finde ich keine einzige Feder,
空を待ち焦がれた 鳥の急かすような囀りが聞こえる
aber ich höre das drängende Gezwitscher eines Vogels, der sich nach dem Himmel sehnt.
鉄格子みたいな街を抜け出す事に決めたよ
Ich habe beschlossen, diese Stadt, die wie ein Käfig ist, zu verlassen, jetzt.
それを引き留める言葉も 気持ちだけ受け取るよ どうも有難う
Die Worte, die mich zurückhalten wollen, nehme ich nur mit meinem Herzen an. Vielen Dank.
失うものや 諦めるものは 確かにどれも輝いて見えるけど
Dinge, die ich verliere oder aufgebe, scheinen sicherlich alle zu glänzen, aber
秤にかけた 自分で選んだ 悔やむ権利も捨て去ってた
ich habe abgewogen und selbst gewählt, und das Recht zu bereuen, habe ich auch weggeworfen.
翼は動きますか? 本当に飛べますか?
Bewegen sich die Flügel? Kannst du wirklich fliegen?
Yesもnoも言わずに真っ直ぐに空を見てた
Ohne Ja oder Nein zu sagen, blickte ich nur geradeaus in den Himmel.
鳥の名前はラフター ケージを壊した
Der Name des Vogels ist Laughter, er hat den Käfig zerbrochen.
Yesでもnoでもなくて 飛びたいとはしゃいでる声だけで
Nicht mit Ja oder Nein, sondern nur mit der Stimme, die vor Freude über das Fliegen jauchzt,
膝を抱えた昨日までの自分を 乗り越えたラフター 今日も歌い続けた
habe ich das Ich, das bis gestern die Knie umklammert hielt, überwunden. Laughter sang auch heute weiter,
自分自身に勝利を告げるための歌
ein Lied, um mir selbst den Sieg zu verkünden.
本当の正しさってものを 風の強さに問い詰められて
Die wahre Richtigkeit wird durch die Stärke des Windes in Frage gestellt,
行くべき道を逸れて 他の鳥の航路へ迷い込むこともある
und manchmal verirre ich mich vom richtigen Weg ab und gerate auf die Flugroute anderer Vögel.
乱気流の中でさざめく 光の粒を探して ほら
In den Turbulenzen suche ich nach den wirbelnden Lichtpartikeln, sieh nur,
たとえ紛い物だったとしても 自分にとっての正しさを
selbst wenn es eine Fälschung ist, werde ich meine eigene Wahrheit erschaffen.
創造してみるよ 大事にするよ
Ich werde sie wertschätzen.
人格者ではなく 成功者でもなく いつでも今を誇れる人で在りたい
Ich möchte kein moralischer Mensch sein, kein erfolgreicher Mensch, sondern jemand, der immer stolz auf das Jetzt sein kann.
そんな希望抱き 未来図を描き 手放さず生きていたいだけ
Ich möchte mit dieser Hoffnung leben, Zukunftspläne zeichnen und sie nicht loslassen.
現実は見えますか? 保証は出来ますか?
Siehst du die Realität? Kannst du sie garantieren?
Yesもnoも言えずに答えに詰まっていた過去を
Die Vergangenheit, in der ich keine Antwort fand und weder Ja noch Nein sagen konnte,
背に乗せたラフター 予想を覆した
trug Laughter auf seinem Rücken und kehrte alle Erwartungen um.
ゴールや距離ではなくて 絶えず響いてた声こそが
Nicht das Ziel oder die Entfernung, sondern die Stimme, die unaufhörlich widerhallte,
孤独な夜にサーチライトにしてた あの光だった 今やっと気付いた
war das Licht, das ich in einsamen Nächten als Suchscheinwerfer benutzte. Jetzt endlich habe ich es erkannt.
前例のない大雨に 傘も意味を為さない それでも胸は熱くなって
Bei beispiellosem Starkregen verliert selbst ein Regenschirm seine Bedeutung, aber trotzdem wird mir warm ums Herz.
海鳴りよりも強く 稲妻よりも速く 羽ばたいて前途を目指して
Stärker als das Tosen des Meeres, schneller als der Blitz, schwinge ich mich auf und fliege meinem Ziel entgegen.
翼は動きますか? 本当に飛べますか?
Bewegen sich die Flügel? Kannst du wirklich fliegen?
Yesもnoも言わずに真っ直ぐに空を見てた
Ohne Ja oder Nein zu sagen, blickte ich nur geradeaus in den Himmel.
鳥の名前はラフター ケージを壊した
Der Name des Vogels ist Laughter, er hat den Käfig zerbrochen.
Yesでもnoでもなくて 飛びたいとはしゃいでる声だけで
Nicht mit Ja oder Nein, sondern nur mit der Stimme, die vor Freude über das Fliegen jauchzt,
膝を抱えた昨日までの自分を 乗り越えたラフター 今日も歌い続けた
habe ich das Ich, das bis gestern die Knie umklammert hielt, überwunden. Laughter sang auch heute weiter,
自分自身に勝利を告げるための歌
ein Lied, um mir selbst den Sieg zu verkünden.





Авторы: Satoshi Fujiwara


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.