Official HIGE DANdism - イエスタデイ(Movie ver.) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Official HIGE DANdism - イエスタデイ(Movie ver.)




イエスタデイ(Movie ver.)
Yesterday (Movie ver.)
何度失ったって 取り返して見せるよ
No matter how many times I lose it, I'll get it back
雨上がり 虹がかかった空みたいな君の笑みを
Your smile that's like a rainbow in the sky after the rain
例えばその代償に 誰かの表情を
For example, if that means clouding
曇らせてしまったっていい
Someone's expression
悪者は僕だけでいい
I'm fine with being the only bad guy
本当はいつでも誰もと思いやりあっていたい
In truth, I want to be considerate towards everyone at all times
でもそんな悠長な
But such a leisurely
理想論はここで捨てなくちゃな
Idealism must be abandoned
遥か先で 君へ 狙いを定めた恐怖を
In the distant future, I'll aim my terror at you
どれだけ僕ははらい切れるんだろう?
How much can I handle?
半信半疑で 世間体
Half-believing, world-watching
気にしてばっかのイエスタデイ
Yesterday overrunning me
ポケットの中で怯えたこの手は まだ忘れられないまま
These trembling hands in my pocket are still unforgettable
「何度傷ついたって
“No matter how many times I get hurt,
仕方ないよ」と言って
That can’t be helped,” you’d say
うつむいて 君が溢した
As you cast your eyes down and shed
儚くなまぬるい涙
Those ephemeral, lukewarm tears
ただの一粒だって
If only a single one
僕を不甲斐なさで
Had been enough to drown me in
溺れさせて
My own inadequacy
理性を奪うには十分過ぎた
They were more than enough to rob me of my reason
街のクラクションもサイレンも届きやしないほど
So much so that the city’s car horns and sirens could not reach me
遥か先へ進め 身勝手すぎる恋だと
I’ll bear with this selfish love, and press on
世界が後ろから指差しても
Even if the world points their fingers at me
振り向かず進め 必死で 君の元へ急ぐよ
Without looking back, I’ll rush on, desperate to reach you
道の途中で聞こえたSOS さえ気づかないふりで
I pretend not to notice the SOS calls I hear along the way
バイバイイエスタデイ ごめんね 名残惜しいけど行くよ
Bye-bye yesterday, excuse me. It pains me to leave you, but I must
いつかの憧れと違う僕でも
Even if I’m not the one you once dreamed of
ただ1人だけ 君だけ 守るための強さを
Only you, my one and only, were in my thoughts
何よりも望んでいた
As I wished for nothing more than the strength to protect you
この手に今
In these hands, right now
遥か先へ進め 幼すぎる恋だと
I’ll bear with this childish love, and press on
世界が後ろから指差しても
Even if the world points their fingers at me
迷わずに進め 進め 2人だけの宇宙へと
I’ll advance without hesitation, toward our universe for two
ポケットの中で震えたこの手で今 君を連れ出して
With these trembling hands in my pocket, I will carry you home
未来の僕は知らない だから視線は止まらない
I do not know the me of the future, so I cannot stop looking
謎めいた表現技法 意味深な君の気性
Your enigmatic expressions, your cryptic moods
アイラブユーさえ 風に 飛ばされそうな時でも
I love you, though those words may be blown away by the wind,
不器用ながら繋いだ
So let’s hold hands, even if they’re clumsy
この手はもう 決して離さずに 虹の先へ
And never let go, beyond the rainbow





Авторы: 藤原 聡


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.