Official HIGE DANdism - Yesterday - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Official HIGE DANdism - Yesterday




Yesterday
Yesterday
何度失ったって 取り返してみせるよ
No matter how many times I lose you, I'll get you back.
雨上がり 虹がかかった空みたいな君の笑みを
Like a rainbow smile against a clear sky after the rain,
例えばその代償に 誰かの表情を
Even if sacrificing someone's happiness
曇らせてしまったっていい
For making it right
悪者は僕だけでいい
I'll be the only villain in the story
本当はいつでも誰もと思いやり合っていたい
In truth, I want to be kind and considerate to everyone,
でもそんな悠長な理想論は ここでは捨てなくちゃな
But I have to cast those grand illusions aside.
遥か先で君へ 狙いを定めた恐怖を
Far off in the future, my sights set on you.
どれだけ僕は払いきれるんだろう
I wonder what the cost to me will be.
半信半疑で世間体 気にしてばっかのイエスタデイ
Yesterday, half in doubt and half in fear of what people might think,
ポケットの中で怯えたこの手は
My trembling hands hidden deep within my pockets,
まだ忘れられないまま
The memory still fresh in my mind.
「何度傷ついたって 仕方ないよ」と言って
You said, "No matter how many times you're hurt, you just have to deal with it."
うつむいて君が溢した 儚くなまぬるい涙
You looked down and let fall those weak, lukewarm tears.
ただの一粒だって 僕を不甲斐なさで
A single tear was enough
溺れさせて 理性を奪うには十分すぎた
To drown me in my inadequacy.
街のクラクションも サイレンも
The honking of cars, the wailing of sirens.
届きやしないほど
I couldn't hear them anymore.
遥か先へ進め 身勝手すぎる恋だと
I pressed on toward the distant future, my love selfish and unreasonable.
世界が後ろから指さしても
Even if the world pointed its finger at me,
振り向かず進め 必死で君の元へ急ぐよ
I wouldn't turn back, I'd press on with all my might to reach you.
道の途中で聞こえた SOS さえ 気づかないふりで
I'd turn a deaf ear to any cries for help I hear along the way.
バイバイ イエスタデイ
Goodbye, yesterday.
ごめんね 名残惜しいけど行くよ
I'm sorry, but I have to go, even though I'll miss you.
いつかの憧れと違う僕でも
Even if I'm not the man I once dreamed I'd be,
ただ一人だけ 君だけ 守るための強さを
For you, for you alone, I'll find the strength to protect you.
何よりも望んでいた この手に今
I've always wanted it more than anything. Now, I have it in my hands.
遥か先へ進め 幼すぎる恋だと
I pressed on toward the distant future, my love childish and unreasonable.
世界が後ろから指さしても
Even if the world pointed its finger at me,
迷わずに進め 進め 二人だけの宇宙へと
I wouldn't hesitate, I'd press on into our own private universe.
ポケットの中で震えた この手で今 君を連れ出して
I'll take your hand, trembling in my pocket, and lead you away.
(未来の僕は知らない だから視線は止まらない
(I don't know the man I'll become, so my vision never wavers,
謎めいた表現技法 意味深な君の気性)
The enigmatic expressions, the mysterious moods.)
アイラブユーさえ 風に飛ばされそうな時でも
Even when the words "I love you" seem to vanish in the wind,
不器用ながら繋いだ この手はもう
My clumsy hands will still be holding yours,
決して離さずに 虹の先へ
Never letting go, into the distant future.





Авторы: Satoshi Fujiwara


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.