Текст и перевод песни Official HIGE DANdism - Saigo no Koiwazurai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saigo no Koiwazurai
Last Love Fever
最後の恋煩いを始めよう
Let's
start
our
final
love
fever
何度も「これが最後」って言いあおう
Repeat
over
and
over,
"This
is
the
last
time"
目を閉じたって
Even
if
you
close
your
eyes,
見落とせないだろう
You
can't
overlook
it
日々の呼吸が乱れだす瞬間
The
moment
when
your
daily
breathing
becomes
irregular
まあいっかなんて放っておいたら
If
you
let
it
go,
saying
"Oh
well,
whatever"
真っ逆さまジ・エンド
It's
game
over
in
no
time
それだけは回避しなくちゃな
That's
the
one
thing
I
must
avoid.
特大の罵声も
I'll
even
accept
your
loudest
scolding
受け取るからいっそ
So
just
stop
being
so
nice
いい人なんてやめちゃえよ
A
booklet
about
living
wills
生前贈与の冊子
Adorning
the
cover
at
an
age
where
we'd
normally
be
grandparents,
の表紙を飾るような年頃になっても
Even
then,
I
want
us
to
be
a
couple
who
tells
each
other
everything
全てを語らいあう2人でいたい
Let's
start
our
final
love
fever
最後の恋煩いを始めよう
"I'm
so
sick
of
it,
これだからもう!」
That's
what
you
say,
って言いながらも
But
you
can't
help
but
smile.
笑みがこぼれる
Repeat
over
and
over,
"This
is
the
last
time"
何度も「これが最後」って言い合おう
The
original
meaning
of
the
word
"final"
becomes
less
and
less
clear
最後の意味がすり減ってゆくこと
Just
like
the
meaning
of
happiness,
幸せの意味みたいに
It
starts
to
make
sense.
Me,
uh
思えた
僕ら
uh
I
pretend
to
be
used
to
it
慣れたふりで
But
my
heart
isn't
strong
enough
やり過ごせるほど
To
let
it
all
pass
me
by
タフな心なんてない
一切合切
After
holding
it
all
in,
I'll
just
overheat
堪え続けた後で
勝手にオーバーヒート
That's
just
too
damn
unfair
それは理不尽すぎるなあ
Exchanging
heartbreaking
words,
断腸の思いを
Hurling
them
at
each
other
投げ合うのはきっと
Must
be
something
only
we
can
do
僕らだけが持ち合わせた専売特許
That
being
said,
とは言っても
It's
like
we're
going
beyond
the
bounds
of
common
sense.
常識の範囲を超えてしまいそうだと
I抱え
hold
my
head
in
my
hands,
going
"Uhhh!!!!!"
頭を両手で抱えて
uh!!!!
Let's
start
our
final
love
fever
最後の恋煩いを始めよう
"'We've
been
through
this
before!
「似たようなこと
You
always
say
that
前あったよもう!」
But
here
we
are
again
って言いながらも
And
something
about
it
どこか不可解で
Keeps
me
coming
back
for
more.
今夜も儚い迷い星に問う
Every
night
I
look
up
at
the
fleeting
stars
最後の意味が増してきて
眠れない
And
ask
them
about
the
meaning
of
love
夢の波間に残されて
I'm
lost
in
a
sea
of
dreams,
突然に一瞬だけ光って
消える綺麗な
Suddenly,
for
a
moment,
they
shine
brightly
only
to
fade.
思い出より
やんちゃな終身派
Memories
more
mischievous
than
a
life
sentence
しょうもない事でも
Even
the
smallest
things
最後の恋煩いを始めよう
Let's
start
our
final
love
fever
「うんざりだよ
"I'm
so
sick
of
it,
って言いながらも
That's
what
you
say,
笑みがこぼれる
But
you
can't
help
but
smile.
何度も「これが最後」って言い合おう
Repeat
over
and
over,
"This
is
the
last
time"
最後の意味がすり減ってゆくこと
The
original
meaning
of
the
word
"final"
becomes
less
and
less
clear
幸せの意味みたいに
Just
like
the
meaning
of
happiness,
思えた
僕ら
It
starts
to
make
sense.
Me
大丈夫だな
uh
I'm
sure
we'll
be
fine
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 藤原聡
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.