Crown - Officialadotперевод на немецкий




Crown
Krone
The chick you trying to wife she got an onlyfans
Die Chick, die du zur Frau nehmen willst, hat einen OnlyFans-Account
The chick I′m trying to wife will never hit my mans
Die Chick, die ich zur Frau nehmen will, wird niemals meine Jungs anmachen
A real man weakness is his kids and being broke
Die Schwäche eines echten Mannes sind seine Kinder und pleite zu sein
A woman treat her man like a king like he the goat
Eine Frau behandelt ihren Mann wie einen König, als wäre er der Größte
If your surroundings ain't cool life will catch you slipping
Wenn dein Umfeld nicht cool ist, wird das Leben dich erwischen, wenn du nicht aufpasst
Acting like Michael Jordan when he really Scottie pippen
Sich aufführen wie Michael Jordan, obwohl er eigentlich Scottie Pippen ist
Homie Play your role and understand the script
Kumpel, spiel deine Rolle und versteh das Drehbuch
You can be featured in this movie and get paid a grip
Du kannst in diesem Film mitspielen und eine Menge Geld dafür bekommen
See money ain′t everything but sure make it easier
Siehst du, Geld ist nicht alles, aber es macht es sicher einfacher
Like fried chicken that's air fried but a little greasier
Wie frittiertes Hühnchen, das luftfrittiert ist, aber ein bisschen fettiger
Nothing slick to a can of oil
Nichts ist glatt für eine Ölkanne
Nothing big to giant
Nichts ist groß für einen Riesen
Nothing more realer than the soil that making them diamonds
Nichts ist realer als der Boden, der Diamanten hervorbringt
They can't comprehend the weight and that mountain you climbing
Sie können das Gewicht nicht begreifen und den Berg, den du erklimmst
Ain′t no feeling like being lost and that moment you find it
Es gibt kein Gefühl wie verloren zu sein und den Moment, in dem du es findest
Yeah life got its lessons and you got to rewind it
Ja, das Leben hat seine Lektionen und du musst es zurückspulen
To make to the top sometimes you gotta be reminded you a King
Um es an die Spitze zu schaffen, musst du manchmal daran erinnert werden, dass du ein König bist
Yeah Even if they really don′t know what it means
Ja, auch wenn sie wirklich nicht wissen, was es bedeutet
Tell em you're a king
Sag ihnen, du bist ein König
Even when they really don′t know what it means
Auch wenn sie wirklich nicht wissen, was es bedeutet
She was down before I had a bag
Sie war da, bevor ich Geld hatte
Look at me and seen riches before theses designer rags
Sah mich an und sah Reichtum vor diesen Designerklamotten
Tears of joy reminiscing about the times we had
Tränen der Freude, wenn ich an die Zeiten zurückdenke, die wir hatten
This adhd wasn't addressed with the proper task
Dieses ADHS wurde nicht mit der richtigen Aufgabe angegangen
Many women I loved
Viele Frauen, die ich liebte
Sometimes I fell short with all this fake love
Manchmal versagte ich bei all dieser falschen Liebe
Why most motives just money and drugs
Warum sind die meisten Motive nur Geld und Drogen
And hanging clubs
Und in Clubs abhängen
I′m working on being the circuit my baby and not just plug
Ich arbeite daran, der Kreislauf zu sein, meine Süße, und nicht nur der Stecker
I told her to get close to me she got be intertwine with her self
Ich sagte ihr, um mir nahezukommen, muss sie mit sich selbst im Reinen sein
Cause it so much more to my goals than just wealth
Denn meine Ziele sind so viel mehr als nur Reichtum
If it all about a dollar let it be than
Wenn es nur um einen Dollar geht, dann sei es so
Just be clear you and I will never be friends
Sei dir nur im Klaren, du und ich werden niemals Freunde sein
Let's talk business
Lass uns über Geschäfte reden
See this exchange don′t come with change but piece of your brain
Siehst du, dieser Austausch bringt kein Wechselgeld, sondern ein Stück deines Verstandes
That's connected with the hurt and the pain
Das mit dem Schmerz und dem Leid verbunden ist
Hoping that the Mary Jane will keep away the drama
In der Hoffnung, dass Mary Jane das Drama fernhält
But when look into your eyes baby girl I see you're a Queen
Aber wenn ich in deine Augen schaue, Babygirl, sehe ich, du bist eine Königin
And Even if they really don′t know what it means
Und auch wenn sie wirklich nicht wissen, was es bedeutet
Tell them you′re a Queen
Sag ihnen, du bist eine Königin
Even if they really don't know what it means
Auch wenn sie wirklich nicht wissen, was es bedeutet
Yeah
Yeah
A Dream chaser like a meek mill
Ein Traumjäger wie Meek Mill
Just trying to blow a hundred man with mystic bills
Versuche nur, hundert Riesen mit mystischen Scheinen auszugeben
They love me in the hood I got chief keef feel
Sie lieben mich in der Hood, ich hab das Chief Keef-Feeling
A Street Lord cheddar boy I got a street feel
Ein Street Lord, Cheddar Boy, ich hab ein Straßen-Feeling
See you don′t know where you going unless you know where you been
Siehst du, du weißt nicht, wohin du gehst, wenn du nicht weißt, wo du warst
Can't appreciate blessings until you don′t enjoy sin
Kannst Segen nicht wertschätzen, bis du Sünde nicht mehr genießt
Yes I annoy them but I ignore them
Ja, ich nerve sie, aber ich ignoriere sie
Just project a nigga that tilt my crown like a brim
Ich verkörpere einfach einen Kerl, der seine Krone neigt wie einen Hutrand
They say Im black and i'm loud im like im black and im proud
Sie sagen, ich bin schwarz und ich bin laut, ich sage, ich bin schwarz und ich bin stolz
Taking lack and smile creating tax and style
Nehme Mangel und lächle, schaffe Steuern und Stil
F yo suite and yo Tie your white house and yo god
Scheiß auf deinen Anzug und deine Krawatte, dein Weißes Haus und deinen Gott
I reflect from the sky the next election is I
Ich reflektiere vom Himmel, die nächste Wahl bin ich
They prepared my grave I keep escaping them traps
Sie bereiteten mein Grab vor, ich entkomme ständig ihren Fallen
Gave a nigga a perm they didn′t like my naps
Gaben einem Bruder eine Dauerwelle, sie mochten meine Naturkrause nicht
Up the sentences on niggas they found out We was strapped
Erhöhten die Strafen für Brüder, als sie herausfanden, dass wir bewaffnet waren
Thru the book at a nigga for making money off crack
Warfen einem Bruder das volle Strafmaß vor, weil er Geld mit Crack machte
Now We some kings
Jetzt sind wir Könige
Even if they really didn't know what it means
Auch wenn sie wirklich nicht wussten, was es bedeutet
I'm looking to the sky and im yelling im a king
Ich schaue zum Himmel und schreie, ich bin ein König
Even if they really didn′t know what it means
Auch wenn sie wirklich nicht wussten, was es bedeutet





Авторы: Antoine Crowder

Officialadot - Crown - Single
Альбом Crown - Single
дата релиза
12-12-2021

1   Crown


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.