Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SAY MY GRACE (feat. Travis Scott)
SAG MEINE GNADE (feat. Travis Scott)
Shh,
whew,
whew,
whew,
whew
Shh,
whew,
whew,
whew,
whew
Make
room
on
my
plate,
I
just
said
my
grace
and
then
I
ate
Mach
Platz
auf
meinem
Teller,
ich
habe
gerade
mein
Gebet
gesprochen
und
dann
gegessen
Got
a
particular
taste
Habe
einen
besonderen
Geschmack
I
just
stuffed
my
pockets
and
my
face
Ich
habe
gerade
meine
Taschen
und
mein
Gesicht
vollgestopft
Okay,
let's
have
a
debate
Okay,
lass
uns
diskutieren
We
talking
'bout
popping,
I
promise
I'm
feeling
a
way
(Who?)
Wir
reden
übers
Abgehen,
ich
verspreche,
ich
fühle
mich
irgendwie
(Wer?)
I
took
the
bodies
up
out
of
my
closet
Ich
habe
die
Leichen
aus
meinem
Schrank
geholt
I
buried
'em
deep
and
they
still
in
the
way
Ich
habe
sie
tief
vergraben
und
sie
sind
immer
noch
im
Weg
I
know
some
lil'
niggas
got
baptized,
trap
guys(trap
guys)
Ich
kenne
ein
paar
kleine
Jungs,
die
getauft
wurden,
Trap-Typen
(Trap-Typen)
They
can't
put
the
drillin'
away
(way)
Sie
können
das
Drillen
nicht
lassen
(lassen)
Had
to
part
ways
with
the
sad
vibes,
bad
guy
Musste
mich
von
den
traurigen
Vibes
trennen,
böser
Junge
You
might
be
a
villain
today
(villain
today,
hey)
Du
könntest
heute
ein
Bösewicht
sein
(Bösewicht
heute,
hey)
Ask
God,
why
I
didn't
get
a
answer?
(Why?)
Frag
Gott,
warum
ich
keine
Antwort
bekommen
habe
(Warum?)
Why
I
lose
my
brother
to
bullets?
(Why?)
Warum
ich
meinen
Bruder
durch
Kugeln
verloren
habe
(Warum?)
Why
I
lose
my
grandma
to
cancer?
(Why?)
Warum
ich
meine
Oma
an
Krebs
verloren
habe
(Warum?)
Why
me,
God?
I
need
answers
(Why?)
Warum
ich,
Gott?
Ich
brauche
Antworten
(Warum?)
Why
young
niggas
straight
out
Atlanta?
(Why?)
Warum
junge
Jungs
direkt
aus
Atlanta?
(Warum?)
Why
the
judge
and
the
cops
tryna
jam
us?
(Why?)
Warum
versuchen
der
Richter
und
die
Cops,
uns
festzunageln?
(Warum?)
Why
I
keep
getting
all
of
these
chances?
(Why?)
Warum
bekomme
ich
immer
wieder
all
diese
Chancen?
(Warum?)
Why
me,
God?
I
need
answers
(hey)
Warum
ich,
Gott?
Ich
brauche
Antworten
(hey)
Speak
your
mind
and
you
might
get
canceled
(canceled)
Sprich
deine
Meinung
aus
und
du
könntest
gecancelt
werden
(gecancelt)
Pinky
ring,
and
it
cost
me
a
phantom
(phantom)
Kleiner
Fingerring,
und
er
hat
mich
einen
Phantom
gekostet
(Phantom)
Whack
the
witness,
the
evidence
tampered
(whack
'em)
Den
Zeugen
ausschalten,
die
Beweise
manipuliert
(schalt
sie
aus)
Dirty
money,
the
safe
is
the
hamper
(dirty
money)
Schwarzgeld,
der
Safe
ist
der
Korb
(Schwarzgeld)
Yeah
my
bitch,
she
a
star,
and
I
stamped
her
(stamped
her)
Ja,
meine
Süße,
sie
ist
ein
Star,
und
ich
habe
sie
gestempelt
(gestempelt)
P.E.
Jordan
three,
that's
a
sampler
(P.E.)
P.E.
Jordan
drei,
das
ist
ein
Sampler
(P.E.)
I
don't
wanna
do
it,
but
I
gotta
do
it
Ich
will
es
nicht
tun,
aber
ich
muss
es
tun
Gotta
kill
you,
nigga,
if
it's
me
or
you
(hey)
Muss
dich
töten,
Junge,
wenn
es
ich
oder
du
bin
(hey)
He
got
fire,
I
got
fire,
nigga,
lighter
fluid
(fire)
Er
hat
Feuer,
ich
habe
Feuer,
Junge,
Feuerzeugbenzin
(Feuer)
Got
away
from
the
haters,
say,
"Hallelujah"
(bye)
Bin
den
Hassern
entkommen,
sage
"Halleluja"
(tschüss)
Shit
be
crazy,
this
shit
be
the
closest
to
you
(crazy)
Scheiße,
verrückt,
diese
Scheiße
ist
dir
am
nächsten
(verrückt)
It's
okay
'cause
they
know
that
I
come
to
do
it
(hey)
Es
ist
okay,
weil
sie
wissen,
dass
ich
komme,
um
es
zu
tun
(hey)
Hold
your
V
up
for
Virgil,
exclusive
Louis
(V)
Halt
dein
V
hoch
für
Virgil,
exklusives
Louis
(V)
Bitches
geeking
and
tweaking,
I
hit
a
U
(geek)
Mädchen
sind
geil
und
zappeln,
ich
mache
eine
Kehrtwende
(geil)
Wrist
is
hitting
and
glistening,
this
shit
a
movie
(glistenin')
Handgelenk
glänzt
und
schimmert,
diese
Scheiße
ist
ein
Film
(schimmernd)
If
it's
smoke
at
the
door,
then
I'm
tending
to
it
(smoke)
Wenn
es
Rauch
an
der
Tür
gibt,
dann
kümmere
ich
mich
darum
(Rauch)
Watch
when
I
step,
Murakami
my
belt
(hey)
Achte
darauf,
wenn
ich
auftrete,
Murakami
mein
Gürtel
(hey)
Angel
on
my
shoulder
but
the
devil
on
the
left
(devils)
Engel
auf
meiner
Schulter,
aber
der
Teufel
auf
der
linken
Seite
(Teufel)
I
got
a
mill',
not
a
mill'
for
my
shelf
(million)
Ich
habe
eine
Million,
keine
Million
für
mein
Regal
(Million)
I
do
it
alone,
I
own
myself
(alone)
Ich
mache
es
alleine,
ich
gehöre
mir
selbst
(alleine)
Nigga,
stay
home
'fore
your
dome
get
left
(bow)
Junge,
bleib
zu
Hause,
bevor
dein
Kopf
weg
ist
(bow)
Niggas
playing
dirty,
hit
below
my
belt
(dirty)
Jungs
spielen
schmutzig,
schlagen
unter
meinen
Gürtel
(schmutzig)
I'ma
get
the
bag,
do
the
show
myself
(show)
Ich
werde
den
Sack
holen,
die
Show
selbst
machen
(Show)
Do
that
shit
again,
I
had
to
show
myself
(hey)
Mach
das
nochmal,
ich
musste
es
mir
selbst
zeigen
(hey)
Make
room
on
my
plate,
I
just
said
my
grace
and
then
I
ate
Mach
Platz
auf
meinem
Teller,
ich
habe
gerade
mein
Gebet
gesprochen
und
dann
gegessen
Got
a
particular
taste
Habe
einen
besonderen
Geschmack
I
just
stuffed
my
pockets
and
my
face
Ich
habe
gerade
meine
Taschen
und
mein
Gesicht
vollgestopft
Okay,
let's
have
a
debate
Okay,
lass
uns
diskutieren
We
talking
'bout
popping,
I
promise
I'm
feeling
a
way
(who?)
Wir
reden
übers
Abgehen,
ich
verspreche,
ich
fühle
mich
irgendwie
(wer?)
I
took
the
bodies
up
out
of
my
closet
Ich
habe
die
Leichen
aus
meinem
Schrank
geholt
I
buried
'em
deep
and
they
still
in
the
way
(still
in
the
way)
Ich
habe
sie
tief
vergraben
und
sie
sind
immer
noch
im
Weg
(immer
noch
im
Weg)
I
filled
up
the
crib
with
cars,
the
halls,
with
all
and
all
Ich
habe
die
Bude
mit
Autos
vollgepackt,
die
Flure,
mit
allem
Drum
und
Dran
I'm
still
having
space
(yeah,
space)
Ich
habe
immer
noch
Platz
(ja,
Platz)
Got
a
particular
taste,
picky
eater,
I
guess
Habe
einen
besonderen
Geschmack,
wählerischer
Esser,
schätze
ich
But
I'm
still
stuffing
my
face
(yeah,
yeah)
Aber
ich
stopfe
mir
immer
noch
das
Gesicht
voll
(ja,
ja)
She
got
a
natural
wrap,
like
a
natural
do
(it's
lit)
Sie
hat
eine
natürliche
Hülle,
wie
eine
natürliche
Frisur
(es
ist
lit)
Like
the
blunt,
she
don't
like
that
shit
laced
(woo)
Wie
der
Blunt,
sie
mag
das
Zeug
nicht
verschnitten
(woo)
I
was
outside
of
the
building,
I'm
owning
the
spot
Ich
war
außerhalb
des
Gebäudes,
ich
besitze
den
Laden
Want
a
B,
then
you
gotta
have
faith
(ooh)
Willst
du
ein
B,
dann
musst
du
Glauben
haben
(ooh)
I'm
in
a
meditate
state
Ich
bin
in
einem
meditativen
Zustand
Ever
since
we
lost
bro,
ain't
really
much
more
I
can
take
Seit
wir
Bruder
verloren
haben,
gibt
es
nicht
mehr
viel,
was
ich
ertragen
kann
I
pop
a
ten
when
it's
late,
momma
told
me
to
pray
Ich
nehme
eine
Zehn,
wenn
es
spät
ist,
Mama
hat
mir
gesagt,
ich
soll
beten
I
do
that
'cause
you
know
I
can't
play
(let's-)
Ich
mache
das,
weil
du
weißt,
dass
ich
nicht
spielen
kann
(lass
uns-)
We
flip
the
feeling
for
real
Wir
drehen
das
Gefühl
wirklich
um
We
got
the
rides
in
the
back
but
you
know
we
ain't
come
here
to
play
Wir
haben
die
Fahrgeschäfte
hinten,
aber
du
weißt,
wir
sind
nicht
zum
Spielen
hierher
gekommen
You
be
up
playing
the
stakes
Du
spielst
um
die
Einsätze
I
been
up
playin'
abroad
with
broads
and
mates
(yeah)
Ich
habe
im
Ausland
mit
Bräuten
und
Kumpels
gespielt
(yeah)
Make
room
on
my
plate,
I
just
said
my
grace
and
then
I
ate
Mach
Platz
auf
meinem
Teller,
ich
habe
gerade
mein
Gebet
gesprochen
und
dann
gegessen
Got
a
particular
taste
Habe
einen
besonderen
Geschmack
I
just
stuffed
my
pockets
and
my
face
Ich
habe
gerade
meine
Taschen
und
mein
Gesicht
vollgestopft
Okay,
let's
have
a
debate
Okay,
lass
uns
diskutieren
We
talking
'bout
popping,
I
promise
I'm
feeling
a
way
(who?)
Wir
reden
übers
Abgehen,
ich
verspreche,
ich
fühle
mich
irgendwie
(wer?)
I
took
the
bodies
up
out
of
my
closet
Ich
habe
die
Leichen
aus
meinem
Schrank
geholt
I
buried
'em
deep
and
they
still
in
the
way
Ich
habe
sie
tief
vergraben
und
sie
sind
immer
noch
im
Weg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Webster, Maneesh Bidaye, Anderson Hernandez, Kiari Cephus, Isaac De Boni, Tom Levesque, Douglas Ford
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.