Offset feat. Travis Scott - SAY MY GRACE (feat. Travis Scott) - перевод текста песни на немецкий

SAY MY GRACE (feat. Travis Scott) - Travis Scott , Offset перевод на немецкий




SAY MY GRACE (feat. Travis Scott)
SAG MEINE GNADE (feat. Travis Scott)
Woah
Woah
Shh, whew, whew, whew, whew
Shh, whew, whew, whew, whew
Hey
Hey
Make room on my plate, I just said my grace and then I ate
Mach Platz auf meinem Teller, ich habe gerade mein Gebet gesprochen und dann gegessen
Got a particular taste
Habe einen besonderen Geschmack
I just stuffed my pockets and my face
Ich habe gerade meine Taschen und mein Gesicht vollgestopft
Okay, let's have a debate
Okay, lass uns diskutieren
We talking 'bout popping, I promise I'm feeling a way (Who?)
Wir reden übers Abgehen, ich verspreche, ich fühle mich irgendwie (Wer?)
I took the bodies up out of my closet
Ich habe die Leichen aus meinem Schrank geholt
I buried 'em deep and they still in the way
Ich habe sie tief vergraben und sie sind immer noch im Weg
I know some lil' niggas got baptized, trap guys(trap guys)
Ich kenne ein paar kleine Jungs, die getauft wurden, Trap-Typen (Trap-Typen)
They can't put the drillin' away (way)
Sie können das Drillen nicht lassen (lassen)
Had to part ways with the sad vibes, bad guy
Musste mich von den traurigen Vibes trennen, böser Junge
You might be a villain today (villain today, hey)
Du könntest heute ein Bösewicht sein (Bösewicht heute, hey)
Ask God, why I didn't get a answer? (Why?)
Frag Gott, warum ich keine Antwort bekommen habe (Warum?)
Why I lose my brother to bullets? (Why?)
Warum ich meinen Bruder durch Kugeln verloren habe (Warum?)
Why I lose my grandma to cancer? (Why?)
Warum ich meine Oma an Krebs verloren habe (Warum?)
Why me, God? I need answers (Why?)
Warum ich, Gott? Ich brauche Antworten (Warum?)
Why young niggas straight out Atlanta? (Why?)
Warum junge Jungs direkt aus Atlanta? (Warum?)
Why the judge and the cops tryna jam us? (Why?)
Warum versuchen der Richter und die Cops, uns festzunageln? (Warum?)
Why I keep getting all of these chances? (Why?)
Warum bekomme ich immer wieder all diese Chancen? (Warum?)
Why me, God? I need answers (hey)
Warum ich, Gott? Ich brauche Antworten (hey)
Speak your mind and you might get canceled (canceled)
Sprich deine Meinung aus und du könntest gecancelt werden (gecancelt)
Pinky ring, and it cost me a phantom (phantom)
Kleiner Fingerring, und er hat mich einen Phantom gekostet (Phantom)
Whack the witness, the evidence tampered (whack 'em)
Den Zeugen ausschalten, die Beweise manipuliert (schalt sie aus)
Dirty money, the safe is the hamper (dirty money)
Schwarzgeld, der Safe ist der Korb (Schwarzgeld)
Yeah my bitch, she a star, and I stamped her (stamped her)
Ja, meine Süße, sie ist ein Star, und ich habe sie gestempelt (gestempelt)
P.E. Jordan three, that's a sampler (P.E.)
P.E. Jordan drei, das ist ein Sampler (P.E.)
I don't wanna do it, but I gotta do it
Ich will es nicht tun, aber ich muss es tun
Gotta kill you, nigga, if it's me or you (hey)
Muss dich töten, Junge, wenn es ich oder du bin (hey)
He got fire, I got fire, nigga, lighter fluid (fire)
Er hat Feuer, ich habe Feuer, Junge, Feuerzeugbenzin (Feuer)
Got away from the haters, say, "Hallelujah" (bye)
Bin den Hassern entkommen, sage "Halleluja" (tschüss)
Shit be crazy, this shit be the closest to you (crazy)
Scheiße, verrückt, diese Scheiße ist dir am nächsten (verrückt)
It's okay 'cause they know that I come to do it (hey)
Es ist okay, weil sie wissen, dass ich komme, um es zu tun (hey)
Hold your V up for Virgil, exclusive Louis (V)
Halt dein V hoch für Virgil, exklusives Louis (V)
Bitches geeking and tweaking, I hit a U (geek)
Mädchen sind geil und zappeln, ich mache eine Kehrtwende (geil)
Wrist is hitting and glistening, this shit a movie (glistenin')
Handgelenk glänzt und schimmert, diese Scheiße ist ein Film (schimmernd)
If it's smoke at the door, then I'm tending to it (smoke)
Wenn es Rauch an der Tür gibt, dann kümmere ich mich darum (Rauch)
Watch when I step, Murakami my belt (hey)
Achte darauf, wenn ich auftrete, Murakami mein Gürtel (hey)
Angel on my shoulder but the devil on the left (devils)
Engel auf meiner Schulter, aber der Teufel auf der linken Seite (Teufel)
I got a mill', not a mill' for my shelf (million)
Ich habe eine Million, keine Million für mein Regal (Million)
I do it alone, I own myself (alone)
Ich mache es alleine, ich gehöre mir selbst (alleine)
Nigga, stay home 'fore your dome get left (bow)
Junge, bleib zu Hause, bevor dein Kopf weg ist (bow)
Niggas playing dirty, hit below my belt (dirty)
Jungs spielen schmutzig, schlagen unter meinen Gürtel (schmutzig)
I'ma get the bag, do the show myself (show)
Ich werde den Sack holen, die Show selbst machen (Show)
Do that shit again, I had to show myself (hey)
Mach das nochmal, ich musste es mir selbst zeigen (hey)
Make room on my plate, I just said my grace and then I ate
Mach Platz auf meinem Teller, ich habe gerade mein Gebet gesprochen und dann gegessen
Got a particular taste
Habe einen besonderen Geschmack
I just stuffed my pockets and my face
Ich habe gerade meine Taschen und mein Gesicht vollgestopft
Okay, let's have a debate
Okay, lass uns diskutieren
We talking 'bout popping, I promise I'm feeling a way (who?)
Wir reden übers Abgehen, ich verspreche, ich fühle mich irgendwie (wer?)
I took the bodies up out of my closet
Ich habe die Leichen aus meinem Schrank geholt
I buried 'em deep and they still in the way (still in the way)
Ich habe sie tief vergraben und sie sind immer noch im Weg (immer noch im Weg)
I filled up the crib with cars, the halls, with all and all
Ich habe die Bude mit Autos vollgepackt, die Flure, mit allem Drum und Dran
I'm still having space (yeah, space)
Ich habe immer noch Platz (ja, Platz)
Got a particular taste, picky eater, I guess
Habe einen besonderen Geschmack, wählerischer Esser, schätze ich
But I'm still stuffing my face (yeah, yeah)
Aber ich stopfe mir immer noch das Gesicht voll (ja, ja)
She got a natural wrap, like a natural do (it's lit)
Sie hat eine natürliche Hülle, wie eine natürliche Frisur (es ist lit)
Like the blunt, she don't like that shit laced (woo)
Wie der Blunt, sie mag das Zeug nicht verschnitten (woo)
I was outside of the building, I'm owning the spot
Ich war außerhalb des Gebäudes, ich besitze den Laden
Want a B, then you gotta have faith (ooh)
Willst du ein B, dann musst du Glauben haben (ooh)
I'm in a meditate state
Ich bin in einem meditativen Zustand
Ever since we lost bro, ain't really much more I can take
Seit wir Bruder verloren haben, gibt es nicht mehr viel, was ich ertragen kann
I pop a ten when it's late, momma told me to pray
Ich nehme eine Zehn, wenn es spät ist, Mama hat mir gesagt, ich soll beten
I do that 'cause you know I can't play (let's-)
Ich mache das, weil du weißt, dass ich nicht spielen kann (lass uns-)
We flip the feeling for real
Wir drehen das Gefühl wirklich um
We got the rides in the back but you know we ain't come here to play
Wir haben die Fahrgeschäfte hinten, aber du weißt, wir sind nicht zum Spielen hierher gekommen
You be up playing the stakes
Du spielst um die Einsätze
I been up playin' abroad with broads and mates (yeah)
Ich habe im Ausland mit Bräuten und Kumpels gespielt (yeah)
Make room on my plate, I just said my grace and then I ate
Mach Platz auf meinem Teller, ich habe gerade mein Gebet gesprochen und dann gegessen
Got a particular taste
Habe einen besonderen Geschmack
I just stuffed my pockets and my face
Ich habe gerade meine Taschen und mein Gesicht vollgestopft
Okay, let's have a debate
Okay, lass uns diskutieren
We talking 'bout popping, I promise I'm feeling a way (who?)
Wir reden übers Abgehen, ich verspreche, ich fühle mich irgendwie (wer?)
I took the bodies up out of my closet
Ich habe die Leichen aus meinem Schrank geholt
I buried 'em deep and they still in the way
Ich habe sie tief vergraben und sie sind immer noch im Weg





Авторы: Jacques Webster, Maneesh Bidaye, Anderson Hernandez, Kiari Cephus, Isaac De Boni, Tom Levesque, Douglas Ford


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.