Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ZEZE (Mixed)
ZEZE (Gemischt)
D.A.
got
that
dope!
D.A.
hat
den
Stoff!
Ice
water,
turned
Atlantic
(Freeze)
Eiswasser,
wurde
zum
Atlantik
(Frieren)
Nightcrawling
in
the
Phantom
(Skrrt,
skrrt)
Nachtschwärmen
im
Phantom
(Skrrt,
skrrt)
Told
them
hoes
that
don't
you
panic
Sagte
den
Weibern,
keine
Panik
Took
an
island,
flood
the
mansion
Nahm
eine
Insel,
überflutete
die
Villa
(Yeah,
big
water)
(Ja,
großes
Wasser)
Dropped
the
roof,
more
expansion
Dach
abgenommen,
mehr
Erweiterung
Drive
a
coupe
you
can
stand
in
(It's
lit)
Fahre
ein
Coupé,
in
dem
du
stehen
kannst
(Es
ist
krass)
See
the
bitches
undercover
(In
the
sheets)
Sehe
die
Schlampen
verdeckt
(In
den
Laken)
I'm
an
ass
and
titties
lover
(Big
ass)
Ich
bin
ein
Arsch-
und
Tittenliebhaber
(Großer
Arsch)
Guess
we
all
made
for
each
other
Ich
schätze,
wir
sind
alle
füreinander
gemacht
Now
that
all
the
dawgs
free
(Yeah,
yeah)
Jetzt,
wo
alle
Hunde
frei
sind
(Ja,
ja)
And
we
out
in
these
streets
(Alright)
Und
wir
draußen
auf
diesen
Straßen
sind
(Okay)
Can
you
do
it,
can
you
pop
it
for
me?
Kannst
du
es
tun,
kannst
du
es
für
mich
knallen
lassen?
Pull
up
in
a
demon,
on
God
(On
God)
Fahre
vor
in
einem
Dämon,
bei
Gott
(Bei
Gott)
Lookin'
like
I
still
do
fraud
(Fraud)
Sehe
aus,
als
würde
ich
immer
noch
betrügen
(Betrug)
Flyin'
private
jet
with
the
rod
(Rod)
Fliege
im
Privatjet
mit
der
Knarre
(Knarre)
This
that
Z
shit,
this
that
Z
shit
(This
that
Z
shit)
Das
ist
Z-Scheiße,
das
ist
Z-Scheiße
(Das
ist
Z-Scheiße)
Pull
up
in
a
demon,
on
God
(On
God)
Fahre
vor
in
einem
Dämon,
bei
Gott
(Bei
Gott)
Lookin'
like
I
still
do
fraud
(Fraud)
Sehe
aus,
als
würde
ich
immer
noch
betrügen
(Betrug)
Flyin'
private
jet
with
the
rod
(Rod)
Fliege
im
Privatjet
mit
der
Knarre
(Knarre)
This
that
Z
shit,
this
that
Z
shit
(This
that
Z
shit)
Das
ist
Z-Scheiße,
das
ist
Z-Scheiße
(Das
ist
Z-Scheiße)
Offset!
Blow
the
brains
out
the
coupe
(Boo)
Offset!
Blase
die
Hirne
aus
dem
Coupé
(Boo)
Police
wanna
talk,
but
I'm
on
mute
(Woo,
woo,
hey)
Polizei
will
reden,
aber
ich
bin
stumm
(Woo,
woo,
hey)
I'ma
bust
her
wrist
down
'cause
she
cute
(Ice)
Ich
werde
ihr
Handgelenk
schmücken,
weil
sie
süß
ist
(Eis)
Fuck
her
on
a
yacht,
dive
in
a
pool
(Yeah)
Ficke
sie
auf
einer
Yacht,
tauche
in
einen
Pool
(Ja)
She
an
addict
(Addict),
Sie
ist
süchtig
(Süchtig),
Addict
for
the
lifestyle
and
the
Patek
(Patek)
Süchtig
nach
dem
Lebensstil
und
der
Patek
(Patek)
Big
daddy,
have
you
ever
felt
Chanel
fabrics?
(Chanel)
Großer
Daddy,
hast
du
jemals
Chanel-Stoffe
gefühlt?
(Chanel)
I
be
drippin'
to
death,
I
need
a
casket
(Drippin')
Ich
triefe
bis
zum
Tod,
ich
brauche
einen
Sarg
(Triefend)
And
we
got
more
stripes
than
the
ref,
he
foul,
TEC
him
(Bow,
stripes)
Und
wir
haben
mehr
Streifen
als
der
Schiri,
er
ist
unfair,
TEC
ihn
(Bow,
Streifen)
In
the
middle
of
the
field
like
David
Beckham
(Field,
bow-bow)
Mitten
auf
dem
Feld
wie
David
Beckham
(Feld,
bow-bow)
All
my
niggas
locked
up,
for
real
Alle
meine
Niggas
sind
eingesperrt,
wirklich
I'm
tryna
help
'em
(Free,
free)
Ich
versuche,
ihnen
zu
helfen
(Frei,
frei)
When
I
got
a
mil',
got
me
the
chills,
Als
ich
eine
Million
bekam,
bekam
ich
Gänsehaut,
Don't
know
what
happened
(Hoo,
chills)
Weiß
nicht,
was
passiert
ist
(Hoo,
Schüttelfrost)
Pop
pills,
do
what
you
feel,
I'm
on
that
zombie
(Hey,
hoo)
Schluck
Pillen,
tu,
was
du
fühlst,
ich
bin
auf
Zombie
(Hey,
hoo)
I'm
more
like
Gaddafi,
I'm
not
no
Ghandi
(Gaddafi,
hey)
Ich
bin
mehr
wie
Gaddafi,
ich
bin
kein
Gandhi
(Gaddafi,
hey)
I'm
more
like
I'm
David,
Goliath
runnin'
(Hey,
hey)
Ich
bin
mehr
wie
David,
Goliath
rennt
(Hey,
hey)
Niggas
be
clonin',
I
find
it
funny
(Clone,
haha)
Niggas
klonen,
ich
finde
es
lustig
(Klon,
haha)
We
from
the
Nawf,
straight
out
of
the
dungeon
Wir
kommen
aus
dem
Norden,
direkt
aus
dem
Kerker
(We
from
the
Nawf,
hey)
(Wir
kommen
aus
dem
Norden,
hey)
I
go
in
her
mouth,
she
can't
tell
me
nothin'
(Eghck,
eghck,
egchk)
Ich
gehe
in
ihren
Mund,
sie
kann
mir
nichts
sagen
(Eghck,
eghck,
egchk)
300,
the
watch
is
out
of
your
budget
(Woo,
woo,
300)
300,
die
Uhr
ist
außerhalb
deines
Budgets
(Woo,
woo,
300)
Mean-muggin'
got
me
clutching
Böses
Anstarren
lässt
mich
zugreifen
Yeah,
and
this
stick
right
out
of
Russia
Ja,
und
dieser
Stock
ist
direkt
aus
Russland
Ice
water,
turned
Atlantic
(Freeze)
Eiswasser,
wurde
zum
Atlantik
(Frieren)
Nightcrawling
in
the
Phantom
(Skrrt,
skrrt)
Nachtschwärmen
im
Phantom
(Skrrt,
skrrt)
Told
them
hoes
that
don't
you
panic
Sagte
den
Weibern,
keine
Panik
Took
an
island,
flood
the
mansion
(Yeah,
big
water)
Nahm
eine
Insel,
überflutete
die
Villa
(Ja,
großes
Wasser)
Dropped
the
roof,
more
expansion
Dach
abgenommen,
mehr
Erweiterung
Drive
a
coupe
you
can
stand
in
(It's
lit)
Fahre
ein
Coupé,
in
dem
du
stehen
kannst
(Es
ist
krass)
Bitches
undercover
(In
the
sheets)
Schlampen
verdeckt
(In
den
Laken)
I'm
an
ass
and
titties
lover
(Big
ass)
Ich
bin
ein
Arsch-
und
Tittenliebhaber
(Großer
Arsch)
Guess
we
all
went
for
each
other
Ich
schätze,
wir
alle
wollten
einander
Now
that
all
the
dawgs
free
(Yeah,
yeah)
Jetzt,
wo
alle
Hunde
frei
sind
(Ja,
ja)
And
we
out
in
these
streets
(Alright)
Und
wir
draußen
auf
diesen
Straßen
sind
(Okay)
Can
you
do
it,
can
you
pop
it
for
me?
Kannst
du
es
tun,
kannst
du
es
für
mich
knallen
lassen?
Pull
up
in
a
demon,
on
God
(On
God)
Fahre
vor
in
einem
Dämon,
bei
Gott
(Bei
Gott)
Lookin'
like
I
still
do
fraud
(Fraud)
Sehe
aus,
als
würde
ich
immer
noch
betrügen
(Betrug)
Flyin'
private
jet
with
the
rod
(Rod)
Fliege
im
Privatjet
mit
der
Knarre
(Knarre)
This
that
Z
shit,
this
that
Z
shit
(This
that
Z
shit)
Das
ist
Z-Scheiße,
das
ist
Z-Scheiße
(Das
ist
Z-Scheiße)
Pull
up
in
a
demon,
on
God
(On
God)
Fahre
vor
in
einem
Dämon,
bei
Gott
(Bei
Gott)
Lookin'
like
I
still
do
fraud
(Fraud)
Sehe
aus,
als
würde
ich
immer
noch
betrügen
(Betrug)
Flyin'
private
jet
with
the
rod
(Rod)
Fliege
im
Privatjet
mit
der
Knarre
(Knarre)
This
that
Z
shit,
this
that
Z
shit
(This
that
Z
shit)
Das
ist
Z-Scheiße,
das
ist
Z-Scheiße
(Das
ist
Z-Scheiße)
In
a
Hellcat
'cause
I'm
a
hell-raiser
In
einem
Hellcat,
weil
ich
ein
Höllenbote
bin
Self-made,
I
don't
owe
a
nigga
nann
favor
Selbstgemacht,
ich
schulde
keinem
Nigga
einen
Gefallen
When
you
get
that
money,
nigga,
keep
your
heart
Wenn
du
das
Geld
bekommst,
Nigga,
behalte
dein
Herz
I'm
slidin'
in
a
coupe,
ain't
got
no
key
to
start
Ich
rutsche
in
einem
Coupé,
habe
keinen
Schlüssel
zum
Starten
I
got
the
fire
on
me
in
BET
Awards
Ich
habe
das
Feuer
bei
den
BET
Awards
bei
mir
When
your
well
run
dry,
you
know
you
need
me
for
it
Wenn
dein
Brunnen
versiegt,
weißt
du,
dass
du
mich
dafür
brauchst
When
I
pull
up
in
the
Buick
Wenn
ich
im
Buick
vorfahre,
You
know
what
I'm
doing
Weißt
du,
was
ich
mache
If
the
police
get
behind
me,
I'm
fleeing
and
eluding
Wenn
die
Polizei
hinter
mir
her
ist,
fliehe
und
entkomme
ich
Sleeping
on
the
palette
turned
me
to
a
savage
Auf
der
Palette
zu
schlafen,
hat
mich
zu
einem
Wilden
gemacht
I'm
a
project
baby,
now
I
stay
in
Calabasas
Ich
bin
ein
Projektkind,
jetzt
wohne
ich
in
Calabasas
Like
I
still
serve
fiends,
like
I'm
still
jacking
Als
ob
ich
immer
noch
Junkies
bediene,
als
ob
ich
immer
noch
klaue
I
be
sippin'
on
lean,
tryna
keep
balance
Ich
nippe
an
Lean,
versuche
das
Gleichgewicht
zu
halten
Hit
that
Z-Walk,
Dickie's
with
my
Reeboks
Mache
den
Z-Walk,
Dickies
mit
meinen
Reeboks
I
don't
say
much,
I
just
let
the
heat
talk
Ich
sage
nicht
viel,
ich
lasse
einfach
die
Hitze
sprechen
Your
jewelry
water
whip,
diamonds
like
re-rock
Dein
Schmuckwasserpeitsche,
Diamanten
wie
Re-Rock
My
lil'
baby
ride
the
dick
like
a
seat
lock
Mein
kleines
Baby
reitet
den
Schwanz
wie
ein
Sitzschloss
When
I
stepped
up
on
the
scene,
I
was
on
a
bean
Als
ich
die
Bühne
betrat,
war
ich
auf
einer
Bohne
When
I
jumped
up
out
the
Beam',
I
was
in
Celine
Als
ich
aus
dem
Beam'
sprang,
war
ich
in
Celine
Baby
girl
you
just
a
fling,
that
ain't
what
I
mean
Baby,
du
bist
nur
ein
Seitensprung,
das
meine
ich
nicht
Money
busting
out
my
jeans
like
I
do
the
scheme
Geld
platzt
aus
meinen
Jeans,
als
ob
ich
den
Plan
mache
Pull
up
in
a
demon,
on
God
(On
God)
Fahre
vor
in
einem
Dämon,
bei
Gott
(Bei
Gott)
Lookin'
like
I
still
do
fraud
(Fraud)
Sehe
aus,
als
würde
ich
immer
noch
betrügen
(Betrug)
Flyin'
private
jet
with
the
rod
(Rod)
Fliege
im
Privatjet
mit
der
Knarre
(Knarre)
This
that
Z
shit,
this
that
Z
shit
(This
that
Z
shit)
Das
ist
Z-Scheiße,
das
ist
Z-Scheiße
(Das
ist
Z-Scheiße)
Pull
up
in
a
demon,
on
God
(On
God)
Fahre
vor
in
einem
Dämon,
bei
Gott
(Bei
Gott)
Lookin'
like
I
still
do
fraud
(Fraud)
Sehe
aus,
als
würde
ich
immer
noch
betrügen
(Betrug)
Flyin'
private
jet
with
the
rod
(Rod)
Fliege
im
Privatjet
mit
der
Knarre
(Knarre)
This
that
Z
shit,
this
that
Z
shit
(This
that
Z
shit)
Das
ist
Z-Scheiße,
das
ist
Z-Scheiße
(Das
ist
Z-Scheiße)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J. Thomas, Bill Kapri, Jacques Webster, C. Gandy-rogers, David Doman, Kiari Cephus, Dieuson Octave, M. Prince
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.