Текст и перевод песни Oficina G3 feat. Leonardo Gonçalves - Lágrimas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lembra
da
inocência,
que
aflorava,
Remember
the
innocence,
which
blossomed,
A
alma
pura
Indo
livre
como
se
deve,
sem
dever
e
nem
correr
The
pure
soul
Going
free
as
it
should,
without
duty
or
running
Mas
um
dia
a
vida
açoitou
Bateu
forte
e
suas
marcas
deixou
But
one
day
life
lashed
out
It
hit
hard
and
its
marks
remained
Sem
piedade
ou
dó,
o
coração
se
fechou
Without
pity
or
mercy,
the
heart
closed
O
Mestre
apareceu,
o
vaso
quebrou
Coração
marcado,
doído
e
ferido
The
Master
appeared,
the
vessel
broke
A
heart
that
was
marked,
hurting,
and
wounded
Com
graça
o
With
grace
the
Mestre
moldou,
a
alma
devolveu
Master
molded,
restoring
the
soul
A
quem
não
era
mais
um
menino
Of
the
one
who
was
no
longer
a
boy
Então
lágrimas
se
confundem
ao
riso
Passa
tempo
Tears
mingle
with
laughter
as
time
goes
by
É
o
espelho
que
denuncia
a
efêmera
vida
Pesa
o
The
mirror
is
a
reflection
of
life's
fleeting
nature
The
Fardo,
se
foi
a
inocência
Curvou-se
sem
suportar
Burden
weighs
heavy,
innocence
is
gone
It
bowed
down
without
strength
Com
o
rosto
e
a
alma
no
chão,
uma
prece
suplicou
With
face
and
soul
on
the
ground,
a
prayer
was
offered
Ouve
o
som
dos
passos,
um
toque,
o
alento
chegou
The
sound
of
footsteps,
a
touch,
comfort
arrived
O
Mestre
apareceu,
The
Master
appeared,
O
vaso
quebrou
Coração
marcado,
doído
e
ferido
Com
graça
o
The
vessel
broke
A
heart
that
was
marked,
hurting,
and
wounded
With
grace
the
Mestre
moldou,
a
alma
devolveu
A
quem
não
era
mais
um
menino
Master
molded,
restoring
the
soul
Of
the
one
who
was
no
longer
a
boy
Então
lágrimas
se
confundem
ao
riso
Tears
mingle
with
laughter
Mas
um
dia
a
luz,
invadirá
minhas
sombras
But
one
day
light
will
fill
my
shadows
Transitória
vida
dou
adeus,
bem-vindo
à
eternidade
To
this
transient
life,
farewell,
welcome
eternity
Mas
um
dia
a
luz,
invadirá
minhas
sombras
But
one
day
light
will
fill
my
shadows
Transitória
vida
dou
adeus,
bem-vinda
eternidade
To
this
transient
life,
farewell,
welcome
eternity
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Carlos Lemes Miranda, Jose Issa Joao Afram Junior, Eduardo Silva Tambasco, Mauro Henrique De Souza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.