Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abro
os
meus
olhos,
já
é
de
manhã
Ich
öffne
meine
Augen,
es
ist
schon
Morgen
A
noite
é
menor
cada
dia
Die
Nacht
wird
jeden
Tag
kürzer
Os
dias
às
vezes
parecem
iguais
Die
Tage
scheinen
manchmal
gleich
zu
sein
A
guerra
é
minha
rotina
Der
Kampf
ist
mein
Alltag
Peço
forças
Ich
bitte
um
Kraft
Pra
continuar
um
weiterzumachen
Peço
forças
Ich
bitte
um
Kraft
Pra
poder
lutar
um
kämpfen
zu
können
Luto
pra
sobreviver
Ich
kämpfe
ums
Überleben
Com
os
olhos
voltados
pro
céu
Mit
den
Augen
zum
Himmel
gerichtet
Espinhos
me
fazem
sofrer
Dornen
lassen
mich
leiden
Resisto
na
luta
com
a
graça
Ich
widerstehe
im
Kampf
mit
der
Gnade
De
quem
já
venceu
dessen,
der
schon
gesiegt
hat
Fecho
os
meus
olhos,
a
noite
já
cai
Ich
schließe
meine
Augen,
die
Nacht
bricht
schon
herein
Começo
a
tratar
minhas
feridas
Ich
beginne,
meine
Wunden
zu
versorgen
Olho
pros
céus
com
os
joelhos
no
chão
Ich
blicke
zum
Himmel,
mit
den
Knien
am
Boden
Abro
os
braços
pra
graça
divina
Ich
öffne
meine
Arme
für
die
göttliche
Gnade
Peço
forças
Ich
bitte
um
Kraft
Pra
continuar
um
weiterzumachen
Peço
forças
Ich
bitte
um
Kraft
Pra
poder
lutar
um
kämpfen
zu
können
Luto
pra
sobreviver
Ich
kämpfe
ums
Überleben
Com
os
olhos
voltados
pro
céu
Mit
den
Augen
zum
Himmel
gerichtet
Espinhos
me
fazem
sofrer
Dornen
lassen
mich
leiden
Resisto
na
luta
com
a
graça
Ich
widerstehe
im
Kampf
mit
der
Gnade
De
quem
já
venceu
dessen,
der
schon
gesiegt
hat
Nada
vai
nos
separar
Nichts
wird
uns
trennen
Do
teu
grande
amor
Von
Deiner
großen
Liebe
Mesmo
caminhando
em
dor
Auch
wenn
ich
im
Schmerz
wandle
Sou
mais
que
vencedor
Bin
ich
mehr
als
ein
Sieger
Quem
é
mais
que
vencedor
aí?
Wer
ist
hier
mehr
als
ein
Sieger?
Luto
pra
sobreviver
Ich
kämpfe
ums
Überleben
Com
os
olhos
voltados
pro
céu
Mit
den
Augen
zum
Himmel
gerichtet
Espinhos
me
fazem
sofrer
Dornen
lassen
mich
leiden
Resisto
na
luta
com
a
graça
Ich
widerstehe
im
Kampf
mit
der
Gnade
Luto
pra
sobreviver
Ich
kämpfe
ums
Überleben
Com
os
olhos
voltados
pro
céu
Mit
den
Augen
zum
Himmel
gerichtet
Espinhos
me
fazem
sofrer
Dornen
lassen
mich
leiden
Resisto
na
luta
com
a
graça
Ich
widerstehe
im
Kampf
mit
der
Gnade
De
quem
já
venceu
dessen,
der
schon
gesiegt
hat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Sebastian Otero, Ariel Paladino, Carlos Gabriel Quinteros, Juan Ignacio Rodriguez, Carlos Maximiliano Suppa, Emiliano Nestor De L Fernandes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.