OFLIYAN - Утро - перевод текста песни на немецкий

Утро - OFLIYANперевод на немецкий




Утро
Morgen
Утро начинается с мысли: зачем вставать с постели?
Der Morgen beginnt mit dem Gedanken: Warum aus dem Bett aufstehen?
Я плюю в потолок, ловлю отраженье на дисплее
Ich spucke an die Decke, fange mein Spiegelbild auf dem Display.
Ты из контентсоздающих или контентпотребляющих?
Gehörst du zu den Content-Erstellern oder Content-Konsumenten?
Я хотела быть первой нихуя не получается
Ich wollte die Erste sein verdammt, es klappt nicht.
Была многообещающей
War vielversprechend.
Стала тридцатилетней
Bin dreißig geworden.
Захожу в инстаграм там ни болезни, ни смерти
Ich gehe auf Instagram dort gibt es weder Krankheit noch Tod.
Белые виниры, выбеленные жопы
Weiße Veneers, gebleichte Ärsche.
Всё, чтобы забыть, зачем ты и кто ты
Alles, um zu vergessen, wozu du da bist und wer du bist.
Девочка-девочка красила стрелочки
Das Mädchen, das Mädchen malte sich Lidstriche.
Вышла в прямой эфир
Ging live auf Sendung.
У девочки вместо мозгов пара ниточек
Das Mädchen hat statt Verstand nur ein paar Fäden im Kopf.
Девочка пусть лучше молчит
Das Mädchen sollte besser schweigen.
Парится-парится в инсте красавица
Die Schöne auf Insta stresst sich, stresst sich.
Плачет, чтобы попасть в тренд
Weint, um in den Trend zu kommen.
Девочка без лица всем очень нравится
Das Mädchen ohne Gesicht gefällt allen sehr.
Oops, she did it again, yea, yea, yea
Oops, she did it again, yea, yea, yea.
Ты паришь мне какую-то дичь, таксист
Du erzählst mir irgendeinen Blödsinn, Taxifahrer.
Помолись своим иконам на лобовом
Bete zu deinen Ikonen an der Windschutzscheibe.
Скажи: сдача, найдись
Sag: Wechselgeld, finde dich.
Мало того, что ты включил мне свой ебучий рэп
Nicht genug, dass du mir deinen verdammten Rap angemacht hast.
Я поняла, тебе нужны деньги, бабки, тусы, тёлки
Ich habe verstanden, du brauchst Geld, Kohle, Partys, Weiber.
Крек, мет
Crack, Meth.
А я просто хочу домой
Und ich will einfach nur nach Hause.
Меня там никто не ждёт
Dort wartet niemand auf mich.
Зато в ванной есть охуенный потолок
Aber dafür gibt es im Bad eine geile Decke.
Я буду лежать и представлять себя лучшей версией себя
Ich werde daliegen und mir die beste Version meiner selbst vorstellen.
Я так поняла, это главная идея постмодернового бытия
Wie ich es verstanden habe, ist das die Hauptidee des postmodernen Daseins.
Девочка-девочка красила стрелочки
Das Mädchen, das Mädchen malte sich Lidstriche.
Вышла в прямой эфир
Ging live auf Sendung.
У девочки вместо мозгов пара ниточек
Das Mädchen hat statt Verstand nur ein paar Fäden im Kopf.
Девочка пусть лучше молчит
Das Mädchen sollte besser schweigen.
Парится-парится в инсте красавица
Die Schöne auf Insta stresst sich, stresst sich.
Плачет, чтобы попасть в тренд
Weint, um in den Trend zu kommen.
Девочка без лица всем очень нравится
Das Mädchen ohne Gesicht gefällt allen sehr.
Oops, she did it again, yea, yea, yea
Oops, she did it again, yea, yea, yea.





Авторы: бирюченко игорь олегович, офлиян катерина олеговна


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.