Og Grip - Life Away (feat. Maria Isa) - перевод текста песни на немецкий

Life Away (feat. Maria Isa) - Og Gripперевод на немецкий




Life Away (feat. Maria Isa)
Leben Entfernt (feat. Maria Isa)
I had a patna named A
Ich hatte einen Kumpel namens A
The typa cat that
Die Art von Typ, den
All the ladies liked
alle Damen mochten
Young tenders use to fight
Junge Zarte kämpften darum,
To be A's all night
die ganze Nacht bei A zu sein
He had hazel eyes
Er hatte haselnussbraune Augen
With a chocolate complexion
mit einem schokoladenbraunen Teint
Stood about six feet
War etwa eins achtzig groß
Without shoes five eleven
Ohne Schuhe eins fünfundsiebzig
I heard him
Ich hörte ihn
Telling a mutual partner
einem gemeinsamen Partner erzählen,
How fly he was
wie cool er war
How he never
Wie er nie
Spent no lucci
Geld ausgab
On groupies at the club
für Groupies im Club
He got love
Er bekam Liebe
On drinks grub
für Getränke, Essen
And the whole nine
und alles Drum und Dran
Only time he went in his pockets
Nur beim Reingehen griff er in die Taschen
Was in the entry line
an der Eingangsschlange
But later down the line
Aber später
Let's peep A's situation
lass uns A's Situation betrachten
He's losing weight
Er verliert Gewicht
His skin is full of discoloration
Seine Haut ist voller Verfärbungen
He's getting impatient
Er wird ungeduldig
Doctors and physicians
Ärzte und Mediziner
Don't know jack
wissen gar nichts
Keep telling him come back
Sagen ihm immer wieder, er soll wiederkommen
Cause they can't find out
Weil sie nicht herausfinden können,
Where the problems at
wo das Problem liegt
He's no longer getting calls
Er bekommt keine Anrufe mehr
From those that use to fall prey
von denen, die früher Opfer wurden
Cause there's
Denn es gibt
Rumors on the streets
Gerüchte auf der Straße,
That A's got AIDS
dass A AIDS hat
(You don't say)
(Das sagst du nicht)
I do believe me when I tell you
Glaub mir, wenn ich dir sage,
It's so true and this could be you
es ist so wahr, und das könntest du sein
White roses at that casket
Weiße Rosen an diesem Sarg
Red ones stood out
Rote stachen hervor
Thrown by the ones
Geworfen von denen,
Who had the nights on the town
die die Nächte in der Stadt hatten
With and age of Aquarius
Mit einem Wassermann-Zeitalter
Ninety two chilling
Zweiundneunzig, chillend
High as a ceiling
Hoch wie eine Decke
Lifestyle to be forgiven
Lebensstil, der vergeben werden muss
How you live
Wie lebst du?
How you living life when
Wie lebst du das Leben, wenn
Tomorrow's not promised
der morgige Tag nicht versprochen ist?
How you living life
Wie lebst du das Leben,
When they say it's gon' quit
wenn sie sagen, es wird aufhören?
Who you trusting
Wem vertraust du,
When the whole world's
wenn die ganze Welt
Ain't honest
nicht ehrlich ist?
How you living
Wie lebst du,
When the end
wenn das Ende
Is close upon us
nahe ist?
Next up my partner I
Als nächstes mein Partner I
Who had a girl named D
Der eine Freundin namens D hatte
Now D did more creeping
Nun, D hat mehr betrogen
Than TLC believe me
als TLC, glaub mir
Nobody in the world
Niemand auf der Welt
Could stop her flow
konnte ihren Fluss stoppen
Even though she had
Obwohl sie
A real man
einen echten Mann hatte
Waiting at home for her
der zu Hause auf sie wartete
She ran into A on the block
Sie traf A auf der Straße
And got caught in his rapture
und wurde von seiner Begeisterung erfasst
Damn another victim
Verdammt, noch ein Opfer
Can't do nothing but pray for'em
Kann nichts tun, außer für sie beten
There's more in store for'em
Es kommt noch mehr
Wish they was knowing
Ich wünschte, sie wüssten,
The plots about to get deeper
dass die Handlung tiefer wird
My people please listen
Meine Leute, bitte hört zu
Now DnA
Nun, D und A
Made the combination
haben die Kombination gemacht
After A's contribution
nach A's Beitrag
But they ain't the only two
Aber sie sind nicht die einzigen zwei
On this life away mission
auf dieser Lebensmission
Listen remember I
Hör zu, erinnerst du dich an I
From the first line of this verse
aus der ersten Zeile dieses Verses
Playa that was perfect (damn)
Spieler, der perfekt war (verdammt)
He's just been caught
Er wurde gerade erwischt
But first
Aber zuerst
Let me introduce to you S
lass mich dir S vorstellen
A innocent sweet thing
Ein unschuldiges, süßes Ding
A jr in college
Eine Studentin im ersten Jahr
Not thinking about
Denkt an nichts
Nothing but knowledge
außer an Wissen
How she get caught in this
Wie sie darin verwickelt wurde
The third verse
Der dritte Vers
Will let you know
wird es dich wissen lassen
Just sit back and peep
Lehn dich einfach zurück und schau dir
The chorus
den Refrain an
And it goes
Und er geht so
White roses at that casket
Weiße Rosen an diesem Sarg
Red ones stood out
Rote stachen hervor
Thrown by the ones
Geworfen von denen,
Who had the nights on the town
die die Nächte in der Stadt hatten
With and age of Aquarius
Mit einem Wassermann-Zeitalter
Ninety two chilling
Zweiundneunzig, chillend
High as a ceiling
Hoch wie eine Decke
Lifestyle to be forgiven
Lebensstil, der vergeben werden muss
How you live
Wie lebst du?
How you living life when
Wie lebst du das Leben, wenn
Tomorrow's not promised
der morgige Tag nicht versprochen ist?
How you living life
Wie lebst du das Leben,
When they say it's gon' quit
wenn sie sagen, es wird aufhören?
Who you trusting
Wem vertraust du,
When the whole world's
wenn die ganze Welt
Ain't honest
nicht ehrlich ist?
How you living
Wie lebst du,
When the end
wenn das Ende
Is close upon us
nahe ist?
Some months down the line
Einige Monate später
I finds out about A and D
finde ich etwas über A und D heraus
Best believe that he's
Glaub mir, er ist
P I double S E D
S A U E R
Here comes the tragedy
Hier kommt die Tragödie
AID all meet up
A, I und D treffen sich alle
To discuss in the hospital
um im Krankenhaus zu diskutieren
Cause A's times almost up
Weil A's Zeit fast um ist
He sets the truth on the table
Er legt die Wahrheit auf den Tisch
Bringing the past to the present
Bringt die Vergangenheit in die Gegenwart
Then he's gone
Dann ist er weg
So D's stuck alone
Also ist D allein gelassen
To answer questions
um Fragen zu beantworten
Time for confessions
Zeit für Geständnisse
But the hospital ain't
Aber das Krankenhaus ist nicht
The place to tell
der Ort, um es zu erzählen
So I and D proceed
Also gehen I und D
To go somewhere else
woanders hin
Once they get there
Sobald sie dort ankommen
I goes insane
rastet I aus
Doesn't know his name
Kennt seinen Namen nicht
Begins committing
Beginnt damit,
The ultimate sin
die ultimative Sünde zu begehen
On his previous girlfriend
an seiner früheren Freundin
Then she's gone
Dann ist sie weg
So is he mentally
Also ist er mental
Slowly becoming sane
langsam dabei, wieder gesund zu werden
He decides to flee
Er beschließt zu fliehen
Can't believe what he's done
Kann nicht glauben, was er getan hat
Or does he care
Oder kümmert es ihn
Driven by the devil
Vom Teufel getrieben
He sucks S into his nightmare
zieht er S in seinen Albtraum
Attempting to violate her
Versucht, sie zu vergewaltigen
A bystander comes to he AID
Ein Zuschauer kommt, um ihr zu HILFE zu kommen
Saving her from I
Rettet sie vor I
Who's facing death
Der dem Tod ins Auge sieht
And a couple of cases
und ein paar Fälle
White roses at that casket
Weiße Rosen an diesem Sarg
Red ones stood out
Rote stachen hervor
Thrown by the ones
Geworfen von denen,
Who had the nights on the town
die die Nächte in der Stadt hatten
With and age of Aquarius
Mit einem Wassermann-Zeitalter
Ninety two chilling
Zweiundneunzig, chillend
High as a ceiling
Hoch wie eine Decke
Lifestyle to be forgiven
Lebensstil, der vergeben werden muss
How you live
Wie lebst du?
How you living life when
Wie lebst du das Leben, wenn
Tomorrow's not promised
der morgige Tag nicht versprochen ist?
How you living life
Wie lebst du das Leben,
When they say it's gon' quit
wenn sie sagen, es wird aufhören?
Who you trusting
Wem vertraust du,
When the whole world's
wenn die ganze Welt
Ain't honest
nicht ehrlich ist?
How you living
Wie lebst du,
When the end
wenn das Ende
Is close upon us
nahe ist?
Had me yelling
Brachte mich zum Schreien
Had me saying
Brachte mich zum Sagen
Oh no
Oh nein
Got'em praying
Ließ sie beten
Don't wanna feel it
Will es nicht fühlen
No more
Nicht mehr
Had me yelling
Brachte mich zum Schreien
Had me saying
Brachte mich zum Sagen
Oh no
Oh nein
Got'em praying
Ließ sie beten
Don't wanna feel it
Will es nicht fühlen
No more
Nicht mehr
Had me yelling
Brachte mich zum Schreien
Had me saying
Brachte mich zum Sagen
Got'em praying
Ließ sie beten
Don't wanna feel it
Will es nicht fühlen
Had me yelling
Brachte mich zum Schreien
Had me saying
Brachte mich zum Sagen
Got'em praying
Ließ sie beten
Don't wanna feel it
Will es nicht fühlen
Had me yelling
Brachte mich zum Schreien
Had me saying
Brachte mich zum Sagen
Got'em praying
Ließ sie beten
Don't wanna feel it
Will es nicht fühlen
Had me yelling
Brachte mich zum Schreien
Had me saying
Brachte mich zum Sagen
Got'em praying
Ließ sie beten
Don't wanna feel it
Will es nicht fühlen
It's like we rise
Es ist, als würden wir aufsteigen
Just to fall again
nur um wieder zu fallen
Fall off
Abfallen,
Just to ball again
nur um wieder durchzustarten
It's about the families
Es geht um die Familien
So fuck friends
Also scheiß auf Freunde
As the world spins
Während sich die Welt dreht
We on some grown man shit
sind wir erwachsen geworden
It's like the world
Es ist, als ob die Welt
Trying to do us in
uns fertigmachen will
Fall down
Hinfallen,
Just to get kicked again
nur um wieder getreten zu werden
Learn to crawl
Lerne zu krabbeln,
To learn to walk again
um wieder laufen zu lernen
So it'll never end
Es wird also nie enden
We on some grown man shit
Wir sind erwachsen geworden
I done rumbled
Ich habe gerungen
With the rumblers
mit den Ringern
Beef with the bodiers
Streit mit den Schlägern
Learned what the struggle was
Habe gelernt, was der Kampf ist
Broke bread with the hustlers
Habe Brot gebrochen mit den Strichern
Built with the gods
Habe mit den Göttern gebaut
And kneeled to Allah
und vor Allah gekniet
Handed stacks to my lawyer
Habe meinem Anwalt Stapel übergeben
Went to war with the law
bin in den Krieg gegen das Gesetz gezogen
I done pollied with a dope fiend
Ich habe mich mit einem Drogensüchtigen unterhalten
Sold a young hoe dreams
habe einer jungen Hure Träume verkauft
Told her if she fuck with me
Habe ihr gesagt, wenn sie sich mit mir einlässt,
One day she would own things
wird sie eines Tages Dinge besitzen
Jerked on my first thing
Habe mein erstes Ding versetzt
Dealing with a funny cat
hatte mit einem komischen Typen zu tun
Coke bin stepped on
Kokainbehälter getreten
Niggas had to pay for that
Niggas mussten dafür bezahlen
Seen cats get shot
Habe gesehen, wie Typen erschossen wurden
Niggas almost pealed his cap
Niggas hätten ihm fast die Mütze vom Kopf geschossen
He seen the cat that shot his ass
Er sah den Typen, der ihn erschossen hat
He didn't even shoot back
Er hat nicht einmal zurückgeschossen
Talked to a lifer
Habe mit einem Lebenslänglichen gesprochen
Heard confessions of a killer
Habe Geständnisse eines Mörders gehört
How he put the Smith & Wesson
Wie er die Smith & Wesson
To a squealer
an einen Petzer richtete
I done banged out
Ich bin ausgeflippt
And blamed it on tequila
und habe es auf den Tequila geschoben
Been fried up in the courtroom
War im Gerichtssaal zugedröhnt
High off more than reefer
high von mehr als Gras
Fuck the CEO
Scheiß auf den CEO
Sold drugs to my teacher
Habe Drogen an meinen Lehrer verkauft
I seen it all and done it all
Ich habe alles gesehen und alles getan
I make you a believer
Ich mache dich zu einem Gläubigen
It's like we rise
Es ist, als würden wir aufsteigen
Just to fall again
nur um wieder zu fallen
Fall off just to fall again
Hinfallen, nur um wieder hinzufallen
It's about the families
Es geht um die Familien
So fuck friends
Also scheiß auf Freunde
As the world spins
Während sich die Welt dreht
We on some grown man shit
sind wir erwachsen geworden
It's like the world
Es ist, als ob die Welt
Trying to do us in
versucht, uns fertigzumachen
Fall down and get kicked again
Hinfallen und wieder getreten werden
Learn to crawl
Lerne zu krabbeln
And learn to walk again
und lerne zu laufen
So it'll never end
Es wird also nie enden
We on some grown man shit
Wir sind erwachsen geworden
I done plugged
Ich habe mich verbunden
With the gang bangers
mit den Gangmitgliedern
Sold weight to the crack slangers
habe Gewicht an die Crack-Dealer verkauft
Did real work with fake niggas
Habe echte Arbeit mit falschen Niggas gemacht
They ran
Sie rannten weg
Now I'm in danger
Jetzt bin ich in Gefahr
Learn the street life
Lerne, das Straßenleben
Will change ya
wird dich verändern
Cause I ain't the man I used to be
Denn ich bin nicht mehr der Mann, der ich war
Got to sleep with a banger
Muss mit einer Waffe schlafen
Cause karma come back
Denn Karma kommt zurück
Eventually
Irgendwann
My mental be all fucked up
Mein Kopf ist total durcheinander
So I'm getting blazed constantly
Also bin ich ständig breit
My trust will cost you too much
Mein Vertrauen wird dich zu viel kosten
And a lot of niggas
Und viele Niggas
Don't got the cheese
haben nicht das nötige Kleingeld
That's why they get swissed up
Deshalb werden sie durchlöchert
Every time they switch up
Jedes Mal, wenn sie wechseln
Their life switch
Ihr Lebensschalter
Gets pushed down
wird nach unten gedrückt
Juggler jiggling like a rooster
Jongleur zappelt wie ein Hahn
I done robbed with a booster
Ich habe mit einem Booster ausgeraubt
Abused an abuser
habe einen Missbraucher missbraucht
Had more narcotics
Hatte mehr Betäubungsmittel
Shot up my arm
in meinen Arm gespritzt
Than a heroin user
als ein Heroinkonsument
And that's just something
Und das ist etwas,
I can't get used to
an das ich mich nicht gewöhnen kann
But the sickle cell needs her fix
Aber die Sichelzelle braucht ihren Schuss
And at that time
Und zu diesem Zeitpunkt
I can't refuse it
kann ich es nicht ablehnen
Lost souls don't know loyalty
Verlorene Seelen kennen keine Loyalität
Literally the law be
Das Gesetz lügt buchstäblich
Lying right in front of your lab
direkt vor deinem Labor
Laughing cause
Lacht, weil
This lame done leaked
dieser Lahme ausgeplaudert hat
We live in valleys and peaks
Wir leben in Tälern und Gipfeln
These snakes won't rattle me
Diese Schlangen werden mich nicht erschüttern
I gradually crawl out the pit
Ich krieche allmählich aus der Grube
Dust off stand on my feet
Staub ab, stehe auf meinen Füßen
I overstand
Ich verstehe
It's like we rise just to fall again
Es ist, als würden wir aufsteigen, nur um wieder zu fallen
Fall off just to ball again
Abfallen, nur um wieder durchzustarten
It's about the family
Es geht um die Familie
So fuck friends
Also scheiß auf Freunde
As the world spins
Während sich die Welt dreht
We on some grown man shit
sind wir erwachsen geworden
It's like the world
Es ist, als ob die Welt
Trying to do us in
versucht, uns fertigzumachen
Fall down and still
Hinfallen und trotzdem
Get kicked again
wieder getreten werden
Learn to crawl
Lerne zu krabbeln,
To learn to walk again
um wieder laufen zu lernen
So it'll never end
Es wird also nie enden
We on some grown man shit
Wir sind erwachsen geworden
This is for my people
Das ist für meine Leute,
Who gotta push padiquo
die Padiquo schieben müssen
Or working on their free throws
oder an ihren Freiwürfen arbeiten
Just to feed their peoples
Nur um ihre Leute zu ernähren
It's for the ones
Es ist für die,
Who get off at one
die um eins Feierabend machen
Study to three
bis drei lernen
Dreaming of a college degree
und von einem College-Abschluss träumen
Eight o'clock math class
Acht Uhr Matheunterricht
It's either coffee or tea
Entweder Kaffee oder Tee
On the nine o'clock news
In den Neun-Uhr-Nachrichten
It's full of coffins and grief
ist es voll von Särgen und Trauer
Bar and a half
Eineinhalb Takte
So I'ma be brief
Also werde ich mich kurz fassen
I'm asking you this
Ich frage dich das
What is a man
Was ist ein Mann
Without his beliefs
ohne seine Überzeugungen
Maybe it was the
Vielleicht waren es die
Nights of being homeless
Nächte als Obdachloser
That made me this
die mich so gemacht haben
Trif and hopeless
dreist und hoffnungslos
In the late night
In der späten Nacht
Putting lives in focus
Leben in den Fokus rücken
My eyes is open
Meine Augen sind offen
Bloody tears on a notebook
Blutige Tränen auf einem Notizbuch
Think it but don't elope
Denk es, aber lauf nicht davon
With the idea of victory
mit der Idee des Sieges
If there's gun smoke
Wenn es Schüsse gibt
Your epiphany
wird deine Offenbarung
Will have you done for
dich erledigen
Cause shit
Denn Scheiße
Daddy gotta come home
Papa muss nach Hause kommen
Ain't trying to let you make
Ich versuche nicht, dich dazu zu bringen,
No mortuary my home
ein Leichenschauhaus zu meinem Zuhause zu machen
Gotta make sure
Ich muss sicherstellen,
My legacy's strong
dass mein Vermächtnis stark ist
My mini me's is good
Meine Mini-Me's sind gut
My trues picked out
Meine Treuen sind ausgewählt
Like a grown man should
wie es ein erwachsener Mann tun sollte
It's like we rise
Es ist, als würden wir aufsteigen
Just to fall again
nur um wieder zu fallen
Fall off just to ball again
Abfallen, nur um wieder durchzustarten
It's about the family
Es geht um die Familie
So fuck friends
Also scheiß auf Freunde
As the world spins
Während sich die Welt dreht
We on some grown man shit
sind wir erwachsen geworden
It's like the world
Es ist, als ob die Welt
Trying to do us in
versucht, uns fertigzumachen
Fall down and still
Hinfallen und trotzdem
Get kicked again
wieder getreten werden
Learn to crawl to
Lerne zu krabbeln, um
Learn to walk again
wieder laufen zu lernen
So it'll never end
Es wird also nie enden
We on some grown man shit
Wir sind erwachsen geworden





Авторы: Maria Perez, Monroe Dunbar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.