Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Life Away (feat. Maria Isa)
Leben Entfernt (feat. Maria Isa)
I
had
a
patna
named
A
Ich
hatte
einen
Kumpel
namens
A
The
typa
cat
that
Die
Art
von
Typ,
den
All
the
ladies
liked
alle
Damen
mochten
Young
tenders
use
to
fight
Junge
Zarte
kämpften
darum,
To
be
A's
all
night
die
ganze
Nacht
bei
A
zu
sein
He
had
hazel
eyes
Er
hatte
haselnussbraune
Augen
With
a
chocolate
complexion
mit
einem
schokoladenbraunen
Teint
Stood
about
six
feet
War
etwa
eins
achtzig
groß
Without
shoes
five
eleven
Ohne
Schuhe
eins
fünfundsiebzig
I
heard
him
Ich
hörte
ihn
Telling
a
mutual
partner
einem
gemeinsamen
Partner
erzählen,
How
fly
he
was
wie
cool
er
war
Spent
no
lucci
Geld
ausgab
On
groupies
at
the
club
für
Groupies
im
Club
He
got
love
Er
bekam
Liebe
On
drinks
grub
für
Getränke,
Essen
And
the
whole
nine
und
alles
Drum
und
Dran
Only
time
he
went
in
his
pockets
Nur
beim
Reingehen
griff
er
in
die
Taschen
Was
in
the
entry
line
an
der
Eingangsschlange
But
later
down
the
line
Aber
später
Let's
peep
A's
situation
lass
uns
A's
Situation
betrachten
He's
losing
weight
Er
verliert
Gewicht
His
skin
is
full
of
discoloration
Seine
Haut
ist
voller
Verfärbungen
He's
getting
impatient
Er
wird
ungeduldig
Doctors
and
physicians
Ärzte
und
Mediziner
Don't
know
jack
wissen
gar
nichts
Keep
telling
him
come
back
Sagen
ihm
immer
wieder,
er
soll
wiederkommen
Cause
they
can't
find
out
Weil
sie
nicht
herausfinden
können,
Where
the
problems
at
wo
das
Problem
liegt
He's
no
longer
getting
calls
Er
bekommt
keine
Anrufe
mehr
From
those
that
use
to
fall
prey
von
denen,
die
früher
Opfer
wurden
Cause
there's
Denn
es
gibt
Rumors
on
the
streets
Gerüchte
auf
der
Straße,
That
A's
got
AIDS
dass
A
AIDS
hat
(You
don't
say)
(Das
sagst
du
nicht)
I
do
believe
me
when
I
tell
you
Glaub
mir,
wenn
ich
dir
sage,
It's
so
true
and
this
could
be
you
es
ist
so
wahr,
und
das
könntest
du
sein
White
roses
at
that
casket
Weiße
Rosen
an
diesem
Sarg
Red
ones
stood
out
Rote
stachen
hervor
Thrown
by
the
ones
Geworfen
von
denen,
Who
had
the
nights
on
the
town
die
die
Nächte
in
der
Stadt
hatten
With
and
age
of
Aquarius
Mit
einem
Wassermann-Zeitalter
Ninety
two
chilling
Zweiundneunzig,
chillend
High
as
a
ceiling
Hoch
wie
eine
Decke
Lifestyle
to
be
forgiven
Lebensstil,
der
vergeben
werden
muss
How
you
live
Wie
lebst
du?
How
you
living
life
when
Wie
lebst
du
das
Leben,
wenn
Tomorrow's
not
promised
der
morgige
Tag
nicht
versprochen
ist?
How
you
living
life
Wie
lebst
du
das
Leben,
When
they
say
it's
gon'
quit
wenn
sie
sagen,
es
wird
aufhören?
Who
you
trusting
Wem
vertraust
du,
When
the
whole
world's
wenn
die
ganze
Welt
Ain't
honest
nicht
ehrlich
ist?
How
you
living
Wie
lebst
du,
When
the
end
wenn
das
Ende
Is
close
upon
us
nahe
ist?
Next
up
my
partner
I
Als
nächstes
mein
Partner
I
Who
had
a
girl
named
D
Der
eine
Freundin
namens
D
hatte
Now
D
did
more
creeping
Nun,
D
hat
mehr
betrogen
Than
TLC
believe
me
als
TLC,
glaub
mir
Nobody
in
the
world
Niemand
auf
der
Welt
Could
stop
her
flow
konnte
ihren
Fluss
stoppen
Even
though
she
had
Obwohl
sie
A
real
man
einen
echten
Mann
hatte
Waiting
at
home
for
her
der
zu
Hause
auf
sie
wartete
She
ran
into
A
on
the
block
Sie
traf
A
auf
der
Straße
And
got
caught
in
his
rapture
und
wurde
von
seiner
Begeisterung
erfasst
Damn
another
victim
Verdammt,
noch
ein
Opfer
Can't
do
nothing
but
pray
for'em
Kann
nichts
tun,
außer
für
sie
beten
There's
more
in
store
for'em
Es
kommt
noch
mehr
Wish
they
was
knowing
Ich
wünschte,
sie
wüssten,
The
plots
about
to
get
deeper
dass
die
Handlung
tiefer
wird
My
people
please
listen
Meine
Leute,
bitte
hört
zu
Made
the
combination
haben
die
Kombination
gemacht
After
A's
contribution
nach
A's
Beitrag
But
they
ain't
the
only
two
Aber
sie
sind
nicht
die
einzigen
zwei
On
this
life
away
mission
auf
dieser
Lebensmission
Listen
remember
I
Hör
zu,
erinnerst
du
dich
an
I
From
the
first
line
of
this
verse
aus
der
ersten
Zeile
dieses
Verses
Playa
that
was
perfect
(damn)
Spieler,
der
perfekt
war
(verdammt)
He's
just
been
caught
Er
wurde
gerade
erwischt
Let
me
introduce
to
you
S
lass
mich
dir
S
vorstellen
A
innocent
sweet
thing
Ein
unschuldiges,
süßes
Ding
A
jr
in
college
Eine
Studentin
im
ersten
Jahr
Not
thinking
about
Denkt
an
nichts
Nothing
but
knowledge
außer
an
Wissen
How
she
get
caught
in
this
Wie
sie
darin
verwickelt
wurde
The
third
verse
Der
dritte
Vers
Will
let
you
know
wird
es
dich
wissen
lassen
Just
sit
back
and
peep
Lehn
dich
einfach
zurück
und
schau
dir
The
chorus
den
Refrain
an
And
it
goes
Und
er
geht
so
White
roses
at
that
casket
Weiße
Rosen
an
diesem
Sarg
Red
ones
stood
out
Rote
stachen
hervor
Thrown
by
the
ones
Geworfen
von
denen,
Who
had
the
nights
on
the
town
die
die
Nächte
in
der
Stadt
hatten
With
and
age
of
Aquarius
Mit
einem
Wassermann-Zeitalter
Ninety
two
chilling
Zweiundneunzig,
chillend
High
as
a
ceiling
Hoch
wie
eine
Decke
Lifestyle
to
be
forgiven
Lebensstil,
der
vergeben
werden
muss
How
you
live
Wie
lebst
du?
How
you
living
life
when
Wie
lebst
du
das
Leben,
wenn
Tomorrow's
not
promised
der
morgige
Tag
nicht
versprochen
ist?
How
you
living
life
Wie
lebst
du
das
Leben,
When
they
say
it's
gon'
quit
wenn
sie
sagen,
es
wird
aufhören?
Who
you
trusting
Wem
vertraust
du,
When
the
whole
world's
wenn
die
ganze
Welt
Ain't
honest
nicht
ehrlich
ist?
How
you
living
Wie
lebst
du,
When
the
end
wenn
das
Ende
Is
close
upon
us
nahe
ist?
Some
months
down
the
line
Einige
Monate
später
I
finds
out
about
A
and
D
finde
ich
etwas
über
A
und
D
heraus
Best
believe
that
he's
Glaub
mir,
er
ist
P
I
double
S
E
D
S
A
U
E
R
Here
comes
the
tragedy
Hier
kommt
die
Tragödie
AID
all
meet
up
A,
I
und
D
treffen
sich
alle
To
discuss
in
the
hospital
um
im
Krankenhaus
zu
diskutieren
Cause
A's
times
almost
up
Weil
A's
Zeit
fast
um
ist
He
sets
the
truth
on
the
table
Er
legt
die
Wahrheit
auf
den
Tisch
Bringing
the
past
to
the
present
Bringt
die
Vergangenheit
in
die
Gegenwart
Then
he's
gone
Dann
ist
er
weg
So
D's
stuck
alone
Also
ist
D
allein
gelassen
To
answer
questions
um
Fragen
zu
beantworten
Time
for
confessions
Zeit
für
Geständnisse
But
the
hospital
ain't
Aber
das
Krankenhaus
ist
nicht
The
place
to
tell
der
Ort,
um
es
zu
erzählen
So
I
and
D
proceed
Also
gehen
I
und
D
To
go
somewhere
else
woanders
hin
Once
they
get
there
Sobald
sie
dort
ankommen
I
goes
insane
rastet
I
aus
Doesn't
know
his
name
Kennt
seinen
Namen
nicht
Begins
committing
Beginnt
damit,
The
ultimate
sin
die
ultimative
Sünde
zu
begehen
On
his
previous
girlfriend
an
seiner
früheren
Freundin
Then
she's
gone
Dann
ist
sie
weg
So
is
he
mentally
Also
ist
er
mental
Slowly
becoming
sane
langsam
dabei,
wieder
gesund
zu
werden
He
decides
to
flee
Er
beschließt
zu
fliehen
Can't
believe
what
he's
done
Kann
nicht
glauben,
was
er
getan
hat
Or
does
he
care
Oder
kümmert
es
ihn
Driven
by
the
devil
Vom
Teufel
getrieben
He
sucks
S
into
his
nightmare
zieht
er
S
in
seinen
Albtraum
Attempting
to
violate
her
Versucht,
sie
zu
vergewaltigen
A
bystander
comes
to
he
AID
Ein
Zuschauer
kommt,
um
ihr
zu
HILFE
zu
kommen
Saving
her
from
I
Rettet
sie
vor
I
Who's
facing
death
Der
dem
Tod
ins
Auge
sieht
And
a
couple
of
cases
und
ein
paar
Fälle
White
roses
at
that
casket
Weiße
Rosen
an
diesem
Sarg
Red
ones
stood
out
Rote
stachen
hervor
Thrown
by
the
ones
Geworfen
von
denen,
Who
had
the
nights
on
the
town
die
die
Nächte
in
der
Stadt
hatten
With
and
age
of
Aquarius
Mit
einem
Wassermann-Zeitalter
Ninety
two
chilling
Zweiundneunzig,
chillend
High
as
a
ceiling
Hoch
wie
eine
Decke
Lifestyle
to
be
forgiven
Lebensstil,
der
vergeben
werden
muss
How
you
live
Wie
lebst
du?
How
you
living
life
when
Wie
lebst
du
das
Leben,
wenn
Tomorrow's
not
promised
der
morgige
Tag
nicht
versprochen
ist?
How
you
living
life
Wie
lebst
du
das
Leben,
When
they
say
it's
gon'
quit
wenn
sie
sagen,
es
wird
aufhören?
Who
you
trusting
Wem
vertraust
du,
When
the
whole
world's
wenn
die
ganze
Welt
Ain't
honest
nicht
ehrlich
ist?
How
you
living
Wie
lebst
du,
When
the
end
wenn
das
Ende
Is
close
upon
us
nahe
ist?
Had
me
yelling
Brachte
mich
zum
Schreien
Had
me
saying
Brachte
mich
zum
Sagen
Got'em
praying
Ließ
sie
beten
Don't
wanna
feel
it
Will
es
nicht
fühlen
Had
me
yelling
Brachte
mich
zum
Schreien
Had
me
saying
Brachte
mich
zum
Sagen
Got'em
praying
Ließ
sie
beten
Don't
wanna
feel
it
Will
es
nicht
fühlen
Had
me
yelling
Brachte
mich
zum
Schreien
Had
me
saying
Brachte
mich
zum
Sagen
Got'em
praying
Ließ
sie
beten
Don't
wanna
feel
it
Will
es
nicht
fühlen
Had
me
yelling
Brachte
mich
zum
Schreien
Had
me
saying
Brachte
mich
zum
Sagen
Got'em
praying
Ließ
sie
beten
Don't
wanna
feel
it
Will
es
nicht
fühlen
Had
me
yelling
Brachte
mich
zum
Schreien
Had
me
saying
Brachte
mich
zum
Sagen
Got'em
praying
Ließ
sie
beten
Don't
wanna
feel
it
Will
es
nicht
fühlen
Had
me
yelling
Brachte
mich
zum
Schreien
Had
me
saying
Brachte
mich
zum
Sagen
Got'em
praying
Ließ
sie
beten
Don't
wanna
feel
it
Will
es
nicht
fühlen
It's
like
we
rise
Es
ist,
als
würden
wir
aufsteigen
Just
to
fall
again
nur
um
wieder
zu
fallen
Just
to
ball
again
nur
um
wieder
durchzustarten
It's
about
the
families
Es
geht
um
die
Familien
So
fuck
friends
Also
scheiß
auf
Freunde
As
the
world
spins
Während
sich
die
Welt
dreht
We
on
some
grown
man
shit
sind
wir
erwachsen
geworden
It's
like
the
world
Es
ist,
als
ob
die
Welt
Trying
to
do
us
in
uns
fertigmachen
will
Just
to
get
kicked
again
nur
um
wieder
getreten
zu
werden
Learn
to
crawl
Lerne
zu
krabbeln,
To
learn
to
walk
again
um
wieder
laufen
zu
lernen
So
it'll
never
end
Es
wird
also
nie
enden
We
on
some
grown
man
shit
Wir
sind
erwachsen
geworden
I
done
rumbled
Ich
habe
gerungen
With
the
rumblers
mit
den
Ringern
Beef
with
the
bodiers
Streit
mit
den
Schlägern
Learned
what
the
struggle
was
Habe
gelernt,
was
der
Kampf
ist
Broke
bread
with
the
hustlers
Habe
Brot
gebrochen
mit
den
Strichern
Built
with
the
gods
Habe
mit
den
Göttern
gebaut
And
kneeled
to
Allah
und
vor
Allah
gekniet
Handed
stacks
to
my
lawyer
Habe
meinem
Anwalt
Stapel
übergeben
Went
to
war
with
the
law
bin
in
den
Krieg
gegen
das
Gesetz
gezogen
I
done
pollied
with
a
dope
fiend
Ich
habe
mich
mit
einem
Drogensüchtigen
unterhalten
Sold
a
young
hoe
dreams
habe
einer
jungen
Hure
Träume
verkauft
Told
her
if
she
fuck
with
me
Habe
ihr
gesagt,
wenn
sie
sich
mit
mir
einlässt,
One
day
she
would
own
things
wird
sie
eines
Tages
Dinge
besitzen
Jerked
on
my
first
thing
Habe
mein
erstes
Ding
versetzt
Dealing
with
a
funny
cat
hatte
mit
einem
komischen
Typen
zu
tun
Coke
bin
stepped
on
Kokainbehälter
getreten
Niggas
had
to
pay
for
that
Niggas
mussten
dafür
bezahlen
Seen
cats
get
shot
Habe
gesehen,
wie
Typen
erschossen
wurden
Niggas
almost
pealed
his
cap
Niggas
hätten
ihm
fast
die
Mütze
vom
Kopf
geschossen
He
seen
the
cat
that
shot
his
ass
Er
sah
den
Typen,
der
ihn
erschossen
hat
He
didn't
even
shoot
back
Er
hat
nicht
einmal
zurückgeschossen
Talked
to
a
lifer
Habe
mit
einem
Lebenslänglichen
gesprochen
Heard
confessions
of
a
killer
Habe
Geständnisse
eines
Mörders
gehört
How
he
put
the
Smith
& Wesson
Wie
er
die
Smith
& Wesson
To
a
squealer
an
einen
Petzer
richtete
I
done
banged
out
Ich
bin
ausgeflippt
And
blamed
it
on
tequila
und
habe
es
auf
den
Tequila
geschoben
Been
fried
up
in
the
courtroom
War
im
Gerichtssaal
zugedröhnt
High
off
more
than
reefer
high
von
mehr
als
Gras
Fuck
the
CEO
Scheiß
auf
den
CEO
Sold
drugs
to
my
teacher
Habe
Drogen
an
meinen
Lehrer
verkauft
I
seen
it
all
and
done
it
all
Ich
habe
alles
gesehen
und
alles
getan
I
make
you
a
believer
Ich
mache
dich
zu
einem
Gläubigen
It's
like
we
rise
Es
ist,
als
würden
wir
aufsteigen
Just
to
fall
again
nur
um
wieder
zu
fallen
Fall
off
just
to
fall
again
Hinfallen,
nur
um
wieder
hinzufallen
It's
about
the
families
Es
geht
um
die
Familien
So
fuck
friends
Also
scheiß
auf
Freunde
As
the
world
spins
Während
sich
die
Welt
dreht
We
on
some
grown
man
shit
sind
wir
erwachsen
geworden
It's
like
the
world
Es
ist,
als
ob
die
Welt
Trying
to
do
us
in
versucht,
uns
fertigzumachen
Fall
down
and
get
kicked
again
Hinfallen
und
wieder
getreten
werden
Learn
to
crawl
Lerne
zu
krabbeln
And
learn
to
walk
again
und
lerne
zu
laufen
So
it'll
never
end
Es
wird
also
nie
enden
We
on
some
grown
man
shit
Wir
sind
erwachsen
geworden
I
done
plugged
Ich
habe
mich
verbunden
With
the
gang
bangers
mit
den
Gangmitgliedern
Sold
weight
to
the
crack
slangers
habe
Gewicht
an
die
Crack-Dealer
verkauft
Did
real
work
with
fake
niggas
Habe
echte
Arbeit
mit
falschen
Niggas
gemacht
Now
I'm
in
danger
Jetzt
bin
ich
in
Gefahr
Learn
the
street
life
Lerne,
das
Straßenleben
Will
change
ya
wird
dich
verändern
Cause
I
ain't
the
man
I
used
to
be
Denn
ich
bin
nicht
mehr
der
Mann,
der
ich
war
Got
to
sleep
with
a
banger
Muss
mit
einer
Waffe
schlafen
Cause
karma
come
back
Denn
Karma
kommt
zurück
My
mental
be
all
fucked
up
Mein
Kopf
ist
total
durcheinander
So
I'm
getting
blazed
constantly
Also
bin
ich
ständig
breit
My
trust
will
cost
you
too
much
Mein
Vertrauen
wird
dich
zu
viel
kosten
And
a
lot
of
niggas
Und
viele
Niggas
Don't
got
the
cheese
haben
nicht
das
nötige
Kleingeld
That's
why
they
get
swissed
up
Deshalb
werden
sie
durchlöchert
Every
time
they
switch
up
Jedes
Mal,
wenn
sie
wechseln
Their
life
switch
Ihr
Lebensschalter
Gets
pushed
down
wird
nach
unten
gedrückt
Juggler
jiggling
like
a
rooster
Jongleur
zappelt
wie
ein
Hahn
I
done
robbed
with
a
booster
Ich
habe
mit
einem
Booster
ausgeraubt
Abused
an
abuser
habe
einen
Missbraucher
missbraucht
Had
more
narcotics
Hatte
mehr
Betäubungsmittel
Shot
up
my
arm
in
meinen
Arm
gespritzt
Than
a
heroin
user
als
ein
Heroinkonsument
And
that's
just
something
Und
das
ist
etwas,
I
can't
get
used
to
an
das
ich
mich
nicht
gewöhnen
kann
But
the
sickle
cell
needs
her
fix
Aber
die
Sichelzelle
braucht
ihren
Schuss
And
at
that
time
Und
zu
diesem
Zeitpunkt
I
can't
refuse
it
kann
ich
es
nicht
ablehnen
Lost
souls
don't
know
loyalty
Verlorene
Seelen
kennen
keine
Loyalität
Literally
the
law
be
Das
Gesetz
lügt
buchstäblich
Lying
right
in
front
of
your
lab
direkt
vor
deinem
Labor
Laughing
cause
Lacht,
weil
This
lame
done
leaked
dieser
Lahme
ausgeplaudert
hat
We
live
in
valleys
and
peaks
Wir
leben
in
Tälern
und
Gipfeln
These
snakes
won't
rattle
me
Diese
Schlangen
werden
mich
nicht
erschüttern
I
gradually
crawl
out
the
pit
Ich
krieche
allmählich
aus
der
Grube
Dust
off
stand
on
my
feet
Staub
ab,
stehe
auf
meinen
Füßen
It's
like
we
rise
just
to
fall
again
Es
ist,
als
würden
wir
aufsteigen,
nur
um
wieder
zu
fallen
Fall
off
just
to
ball
again
Abfallen,
nur
um
wieder
durchzustarten
It's
about
the
family
Es
geht
um
die
Familie
So
fuck
friends
Also
scheiß
auf
Freunde
As
the
world
spins
Während
sich
die
Welt
dreht
We
on
some
grown
man
shit
sind
wir
erwachsen
geworden
It's
like
the
world
Es
ist,
als
ob
die
Welt
Trying
to
do
us
in
versucht,
uns
fertigzumachen
Fall
down
and
still
Hinfallen
und
trotzdem
Get
kicked
again
wieder
getreten
werden
Learn
to
crawl
Lerne
zu
krabbeln,
To
learn
to
walk
again
um
wieder
laufen
zu
lernen
So
it'll
never
end
Es
wird
also
nie
enden
We
on
some
grown
man
shit
Wir
sind
erwachsen
geworden
This
is
for
my
people
Das
ist
für
meine
Leute,
Who
gotta
push
padiquo
die
Padiquo
schieben
müssen
Or
working
on
their
free
throws
oder
an
ihren
Freiwürfen
arbeiten
Just
to
feed
their
peoples
Nur
um
ihre
Leute
zu
ernähren
It's
for
the
ones
Es
ist
für
die,
Who
get
off
at
one
die
um
eins
Feierabend
machen
Study
to
three
bis
drei
lernen
Dreaming
of
a
college
degree
und
von
einem
College-Abschluss
träumen
Eight
o'clock
math
class
Acht
Uhr
Matheunterricht
It's
either
coffee
or
tea
Entweder
Kaffee
oder
Tee
On
the
nine
o'clock
news
In
den
Neun-Uhr-Nachrichten
It's
full
of
coffins
and
grief
ist
es
voll
von
Särgen
und
Trauer
Bar
and
a
half
Eineinhalb
Takte
So
I'ma
be
brief
Also
werde
ich
mich
kurz
fassen
I'm
asking
you
this
Ich
frage
dich
das
What
is
a
man
Was
ist
ein
Mann
Without
his
beliefs
ohne
seine
Überzeugungen
Maybe
it
was
the
Vielleicht
waren
es
die
Nights
of
being
homeless
Nächte
als
Obdachloser
That
made
me
this
die
mich
so
gemacht
haben
Trif
and
hopeless
dreist
und
hoffnungslos
In
the
late
night
In
der
späten
Nacht
Putting
lives
in
focus
Leben
in
den
Fokus
rücken
My
eyes
is
open
Meine
Augen
sind
offen
Bloody
tears
on
a
notebook
Blutige
Tränen
auf
einem
Notizbuch
Think
it
but
don't
elope
Denk
es,
aber
lauf
nicht
davon
With
the
idea
of
victory
mit
der
Idee
des
Sieges
If
there's
gun
smoke
Wenn
es
Schüsse
gibt
Your
epiphany
wird
deine
Offenbarung
Will
have
you
done
for
dich
erledigen
Daddy
gotta
come
home
Papa
muss
nach
Hause
kommen
Ain't
trying
to
let
you
make
Ich
versuche
nicht,
dich
dazu
zu
bringen,
No
mortuary
my
home
ein
Leichenschauhaus
zu
meinem
Zuhause
zu
machen
Gotta
make
sure
Ich
muss
sicherstellen,
My
legacy's
strong
dass
mein
Vermächtnis
stark
ist
My
mini
me's
is
good
Meine
Mini-Me's
sind
gut
My
trues
picked
out
Meine
Treuen
sind
ausgewählt
Like
a
grown
man
should
wie
es
ein
erwachsener
Mann
tun
sollte
It's
like
we
rise
Es
ist,
als
würden
wir
aufsteigen
Just
to
fall
again
nur
um
wieder
zu
fallen
Fall
off
just
to
ball
again
Abfallen,
nur
um
wieder
durchzustarten
It's
about
the
family
Es
geht
um
die
Familie
So
fuck
friends
Also
scheiß
auf
Freunde
As
the
world
spins
Während
sich
die
Welt
dreht
We
on
some
grown
man
shit
sind
wir
erwachsen
geworden
It's
like
the
world
Es
ist,
als
ob
die
Welt
Trying
to
do
us
in
versucht,
uns
fertigzumachen
Fall
down
and
still
Hinfallen
und
trotzdem
Get
kicked
again
wieder
getreten
werden
Learn
to
crawl
to
Lerne
zu
krabbeln,
um
Learn
to
walk
again
wieder
laufen
zu
lernen
So
it'll
never
end
Es
wird
also
nie
enden
We
on
some
grown
man
shit
Wir
sind
erwachsen
geworden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maria Perez, Monroe Dunbar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.