Ogarita - Quiero Remediarlo - перевод текста песни на немецкий

Quiero Remediarlo - Ogaritaперевод на немецкий




Quiero Remediarlo
Ich will es wiedergutmachen
Me ahogue en alcohol buscando un
Ich ertränkte mich in Alkohol, suchte nach einem
Desahogo cuando Decidí terminar con todo,
Ventil, als ich beschloss, mit allem Schluss zu machen,
Pero me dijeron esto Apenas es el el prólogo.
aber man sagte mir, das sei erst der Prolog.
Hoy ya no tengo mucho para defenderme,
Heute habe ich nicht mehr viel, um mich zu verteidigen,
Solo que necesito un psicólogo,
ich weiß nur, dass ich einen Psychologen brauche,
Al ver tus fotografías me di cuenta que no se
als ich deine Fotos sah, merkte ich, dass die Tränen
Han acabado las lágrimas todavía por ti...
um dich noch nicht versiegt sind...
Lucharía tantas veces mi cuerpo resistiera,
Ich würde kämpfen, so oft mein Körper es aushält,
No he conocido ese lado mío, me enseñaron
ich habe diese Seite an mir noch nicht kennengelernt, man lehrte mich,
También hacer una fiera, mientras usted deja de
auch eine Kämpferin zu sein, während du aufhörst,
Darme armas, yo le prometo seguir en la guerra,
mir Waffen zu geben, verspreche ich dir, weiter im Krieg zu bleiben,
Que me aterra, el hecho que se puedan separar las almas...
was mir Angst macht, ist die Tatsache, dass sich die Seelen trennen können...
Usted me complementa si se entiende ¡no?,
Du ergänzt mich, wenn du verstehst, nicht wahr?
No quiero que se habrán las heridas que
Ich will nicht, dass sich die Wunden öffnen, die
Usted sano, que ya se ganó toda mi
du geheilt hast, dass du schon meine ganze
Atención, mis sentimientos y todo el corazón
Aufmerksamkeit, meine Gefühle und mein ganzes Herz gewonnen hast,
No sabes cuantas beses quise gritarte
du weißt nicht, wie oft ich dir zurufen wollte
"Por favor nunca me dejes"
"Bitte verlass mich nie"
Pues a la hora de besar no hay nadie que se le Asemeje
denn beim Küssen gibt es niemanden, der dir gleicht,
Que ha sido mi paso más preciso pues no
dass du mein präzisester Schritt warst, denn ich
Conocía el amor hasta que usted me lo izo
kannte die Liebe nicht, bis du sie mir gezeigt hast.
Ya que miedo estoy pagando nunca debo
Ich weiß, welche Angst ich jetzt bezahle, ich sollte es nie
De aceptarlo, yo quiero que tomes
akzeptieren, ich will, dass du meine
Mi mano y que por siempre juntos
Hand nimmst und wir für immer zusammen
Sigamos, solo quiero intentar remediarlo
bleiben, ich will nur versuchen, es wiedergutzumachen,
que sabes que todo es malo, hay cosas que
ich weiß, du weißt, dass alles schlecht ist, es gibt Dinge, die
En el pasado quiero que las revivamos...
ich in der Vergangenheit wieder aufleben lassen möchte...
Que logre resignarme es lo que yo más temo,
Dass ich mich damit abfinde, ist das, was ich am meisten fürchte,
Pero olvido tu voz cuando me decías TE AMO .
aber ich vergesse deine Stimme, als du mir sagtest: "ICH LIEBE DICH".
Mi cabeza me juega partidas que desconozco,
Mein Kopf spielt mir Streiche, die ich nicht kenne,
No encuentro manera para que me perdones...
ich finde keinen Weg, wie du mir vergeben kannst...
Por más que busco, entre más te alejas mi
So sehr ich auch suche, je mehr du dich entfernst, desto mehr
Tiempo más se consume, mis manos siguen
vergeht meine Zeit, meine Hände bleiben
Frías pues ya no hay quien las tome.
kalt, denn es gibt niemanden mehr, der sie hält.
Estos nervios que ni yo misma controlo al
Diese Nerven, die nicht einmal ich kontrollieren kann, wenn ich
Recordar esa noche donde me dijiste quiero estar solo,
mich an jene Nacht erinnere, in der du mir sagtest: "Ich will allein sein",
Y no te reproche nada porque que lo merezco.
und ich habe dir keine Vorwürfe gemacht, weil ich weiß, dass ich es verdiene.
Que mi mirada grita adiós TE AMO, en tono burlesco,
Dass mein Blick "Auf Wiedersehen, ICH LIEBE DICH" schreit, in spöttischem Ton,
Eso fue lo último que pude decir.
das war das Letzte, was ich sagen konnte.
No se te olvide que una gran parte de ti ya vive
Vergiss nicht, dass ein großer Teil von dir schon in
En mí, que estás cansado y me asombra
mir lebt, ich weiß, dass du müde bist, und es erstaunt mich,
Que agaches la frente y que no puedo
dass du den Kopf senkst und dass ich meine Vergangenheit nicht
Modificar mi pasado que juntos aremos
ändern kann, dass wir gemeinsam eine
En un mejor presente...
bessere Gegenwart erschaffen werden...
Ya que miedo estoy pagando nunca debo
Ich weiß, welche Angst ich jetzt bezahle, ich sollte es nie
De aceptarlo, yo quiero que tomes
akzeptieren, ich will, dass du meine
Mi mano y que por siempre juntos
Hand nimmst und wir für immer zusammen
Sigamos, solo quiero intentar remediarlo
bleiben, ich will nur versuchen, es wiedergutzumachen,
que sabes que todo es malo, hay cosas que
ich weiß, du weißt, dass alles schlecht ist, es gibt Dinge, die
En el pasado quiero que las revivamos...
ich in der Vergangenheit wieder aufleben lassen möchte...





Авторы: Ogarita Plascencia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.