Текст и перевод песни Ogarita - Quiero Remediarlo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero Remediarlo
I Want to Fix It
Me
ahogue
en
alcohol
buscando
un
I
drowned
myself
in
alcohol
looking
for
a
Desahogo
cuando
Decidí
terminar
con
todo,
Relief
when
I
decided
to
end
it
all,
Pero
me
dijeron
esto
Apenas
es
el
el
prólogo.
But
they
told
me
this
is
just
the
prologue.
Hoy
ya
no
tengo
mucho
para
defenderme,
Today
I
don't
have
much
to
defend
myself,
Solo
sé
que
necesito
un
psicólogo,
I
just
know
I
need
a
psychologist,
Al
ver
tus
fotografías
me
di
cuenta
que
no
se
Seeing
your
photographs
I
realized
that
it's
not
Han
acabado
las
lágrimas
todavía
por
ti...
The
tears
have
ended
for
you
yet...
Lucharía
tantas
veces
mi
cuerpo
resistiera,
I
would
fight
so
many
times
my
body
would
resist,
No
he
conocido
ese
lado
mío,
me
enseñaron
I
haven't
known
that
side
of
me,
they
taught
me
También
hacer
una
fiera,
mientras
usted
deja
de
To
be
fierce
too,
while
you
stop
Darme
armas,
yo
le
prometo
seguir
en
la
guerra,
Giving
me
weapons,
I
promise
you
I'll
keep
fighting,
Que
me
aterra,
el
hecho
que
se
puedan
separar
las
almas...
That
terrifies
me,
the
fact
that
souls
can
be
separated...
Usted
me
complementa
si
se
entiende
¡no?,
You
complement
me
if
you
understand,
don't
you?,
No
quiero
que
se
habrán
las
heridas
que
I
don't
want
you
to
open
the
wounds
that
Usted
sano,
que
ya
se
ganó
toda
mi
You
healed,
you've
already
won
all
my
Atención,
mis
sentimientos
y
todo
el
corazón
Attention,
my
feelings
and
all
my
heart
No
sabes
cuantas
beses
quise
gritarte
You
don't
know
how
many
times
I
wanted
to
shout
at
you
"Por
favor
nunca
me
dejes"
"Please
never
leave
me"
Pues
a
la
hora
de
besar
no
hay
nadie
que
se
le
Asemeje
Because
when
it
comes
to
kissing,
there's
no
one
who
can
compare
to
you
Que
ha
sido
mi
paso
más
preciso
pues
no
It
has
been
my
most
precise
step
because
I
didn't
Conocía
el
amor
hasta
que
usted
me
lo
izo
I
didn't
know
love
until
you
showed
it
to
me
Ya
sé
que
miedo
estoy
pagando
nunca
debo
I
know
I'm
paying
for
fear,
I
never
should
De
aceptarlo,
yo
quiero
que
tomes
Accept
it,
I
want
you
to
take
Mi
mano
y
que
por
siempre
juntos
My
hand
and
that
forever
together
Sigamos,
solo
quiero
intentar
remediarlo
Let's
go
on,
I
just
want
to
try
to
fix
it
Sé
que
sabes
que
todo
es
malo,
hay
cosas
que
I
know
you
know
everything
is
bad,
there
are
things
that
En
el
pasado
quiero
que
las
revivamos...
In
the
past,
I
want
us
to
relive
them...
Que
logre
resignarme
es
lo
que
yo
más
temo,
Being
able
to
resign
myself
is
what
I
fear
most,
Pero
olvido
tu
voz
cuando
me
decías
TE
AMO
.
But
I
forget
your
voice
when
you
used
to
tell
me
I
LOVE
YOU.
Mi
cabeza
me
juega
partidas
que
desconozco,
My
head
plays
games
I
don't
understand,
No
encuentro
manera
para
que
me
perdones...
I
can't
find
a
way
for
you
to
forgive
me...
Por
más
que
busco,
entre
más
te
alejas
mi
No
matter
how
much
I
look,
the
more
you
move
away,
my
Tiempo
más
se
consume,
mis
manos
siguen
Time
is
consumed,
my
hands
remain
Frías
pues
ya
no
hay
quien
las
tome.
Cold
because
there's
no
one
to
take
them.
Estos
nervios
que
ni
yo
misma
controlo
al
These
nerves
that
I
can't
control
myself
when
I
Recordar
esa
noche
donde
me
dijiste
quiero
estar
solo,
Remembering
that
night
when
you
told
me
I
want
to
be
alone,
Y
no
te
reproche
nada
porque
sé
que
lo
merezco.
And
I
don't
blame
you
for
anything
because
I
know
I
deserve
it.
Que
mi
mirada
grita
adiós
TE
AMO,
en
tono
burlesco,
That
my
gaze
screams
goodbye
I
LOVE
YOU,
in
a
mocking
tone,
Eso
fue
lo
último
que
pude
decir.
That
was
the
last
thing
I
could
say.
No
se
te
olvide
que
una
gran
parte
de
ti
ya
vive
Don't
forget
that
a
big
part
of
you
already
lives
En
mí,
sé
que
estás
cansado
y
me
asombra
In
me,
I
know
you're
tired
and
I'm
amazed
Que
agaches
la
frente
y
que
no
puedo
That
you
lower
your
brow
and
that
I
can't
Modificar
mi
pasado
que
juntos
aremos
Change
my
past
that
together
we
will
do
En
un
mejor
presente...
In
a
better
present...
Ya
sé
que
miedo
estoy
pagando
nunca
debo
I
know
I'm
paying
for
fear,
I
never
should
De
aceptarlo,
yo
quiero
que
tomes
Accept
it,
I
want
you
to
take
Mi
mano
y
que
por
siempre
juntos
My
hand
and
that
forever
together
Sigamos,
solo
quiero
intentar
remediarlo
Let's
go
on,
I
just
want
to
try
to
fix
it
Sé
que
sabes
que
todo
es
malo,
hay
cosas
que
I
know
you
know
everything
is
bad,
there
are
things
that
En
el
pasado
quiero
que
las
revivamos...
In
the
past,
I
want
us
to
relive
them...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ogarita Plascencia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.