Oge feat. Stelios Legakis - Pos Na Se Kerdiso - перевод текста песни на немецкий

Pos Na Se Kerdiso - Oge , Stelios Legakis перевод на немецкий




Pos Na Se Kerdiso
Wie ich dich gewinnen kann
Ήσουν σαν ψέμα ανάμεσα στα θέλω μου,
Du warst wie eine Lüge inmitten meiner Wünsche,
κοίτα με, αυτό που μιλάνε τα μάτια μέσα μου.
sieh mich an, das, was die Augen in mir sprechen.
Έχεις τον τρόπο να με κάνεις πάντα να υποφέρω,
Du hast die Art, mich immer leiden zu lassen,
και αυτό που γίνομαι η σκιά σου που πότε δεν θέλω.
und dass ich zu deinem Schatten werde, was ich niemals will.
Σε ακολουθώ συχνά και απορείς,
Ich folge dir oft und du wunderst dich,
να με κάνεις να πετώ μόνο εσύ μπορείς...
mich zum Fliegen zu bringen, kannst nur du...
Με άλλο μάτι θέλω να με δεις, και κάποτε στην αγκαλιά μου να αφεθείς, ναι...
Mit anderen Augen will ich, dass du mich siehst, und dich irgendwann in meine Arme fallen lässt, ja...
Πώς, με μια ματιά κρύβεις πολλά... μα λες παραπάνω.
Wie, mit einem Blick verbirgst du viel... doch sagst mehr?
Πώς, ψάχνω εγώ τρόπο να βρω, για να σ' έχω;
Wie, suche ich einen Weg zu finden, um dich zu haben?
Πώς να σε κερδίσω;
Wie kann ich dich gewinnen?
Πώς να συνεχίσω;
Wie soll ich weitermachen?
Πώς θα καταλάβω αν με αγαπάς;
Wie werde ich verstehen, ob du mich liebst?
Τι πρέπει να κάνω;
Was muss ich tun?
Σ' έχω μα σε χάνω.
Ich habe dich, doch ich verliere dich...
Χίλιους τρόπους βρίσκεις να με προσπερνάς...
Tausend Wege findest du, um an mir vorbeizugehen...
Με τα μάτια μιλάς, το όνειρο είναι για μας, μα εσύ ξέρεις πάντα... να με προσπερνάς.
Mit den Augen sprichst du, der Traum ist für uns, doch du weißt immer... wie du an mir vorbeigehst.
Με τα μάτια μιλάς, το όνειρο είναι για μας, μα εσύ θέλεις πάντα... να με προσπερνάς.
Mit den Augen sprichst du, der Traum ist für uns, doch du willst immer... an mir vorbeigehen.
Ειλικρινά κυνήγησα το όνειρο μου μαζί σου ήμουν κοντά καθώς ξύπνησα.
Ehrlich, ich jagte meinen Traum, ich war dir nah, gerade als ich aufwachte.
Δεν μπόρεσα ποτέ σκεφτόμουνα να σε κερδίσω και ας ήταν δύσκολο σε μένα για να στο ζητήσω.
Ich konnte nie, ich dachte darüber nach, dich zu gewinnen, auch wenn es für mich schwer war, dich darum zu bitten.
Δεν πίστευα στον έρωτα με μια ματιά, δεν ήξερα πως θα γινόταν ξαφνικά.
Ich glaubte nicht an Liebe auf den ersten Blick, ich wusste nicht, wie es plötzlich geschehen würde.
Τόσο όσο με διώχνεις τόσο κοντά σου θα 'μαι, μου φτάνει μόνο ένα, τα μάτια να μιλάνε.
So sehr du mich auch wegstößt, so nah werde ich dir sein, mir genügt nur eins, dass die Augen sprechen.
Πώς με μια ματιά κρύβεις πολλά, μα λες παραπάνω;
Wie, mit einem Blick verbirgst du viel... doch sagst mehr?
Πώς, ψάχνω εγώ τρόπο να βρω, για να σε έχω;
Wie, suche ich einen Weg zu finden, um dich zu haben?
Πώς να σε κερδίσω;
Wie kann ich dich gewinnen?
Πώς να συνεχίσω;
Wie soll ich weitermachen?
Πώς θα καταλάβω αν μ' αγαπάς;
Wie werde ich verstehen, ob du mich liebst?
Τι πρέπει να κάνω;
Was muss ich tun?
Σ' έχω μα σε χάνω...
Ich habe dich, doch ich verliere dich...
Χίλιους τρόπους βρίσκεις να με προσπερνάς.
Tausend Wege findest du, um an mir vorbeizugehen...
Με τα μάτια μιλάς, το όνειρο είναι για μας, μα εσύ ξέρεις πάντα... να με προσπερνάς.
Mit den Augen sprichst du, der Traum ist für uns, doch du weißt immer... wie du an mir vorbeigehst.
Με τα μάτια μιλάς, το όνειρο είναι για μας, μα εσύ θέλεις πάντα... να με προσπερνάς.
Mit den Augen sprichst du, der Traum ist für uns, doch du willst immer... an mir vorbeigehen.





Авторы: Marios Psimopoulos, Georgios Sopasis, Stylianos Legakis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.