Ogi (part. Don Cesão, Dr. Caligari & Mascote) - Besta fera - перевод текста песни на русский

Besta fera - Ogi перевод на русский




Besta fera
Зверь-изверг
Me despedi da jogatina e debandei do local
Я попрощался с азартными играми и покинул заведение,
Bebi todas no dia, não comprei sonrisal
Выпил всё подчистую за день, не купил соду от изжоги.
Foi me dando azia a carteira vazia
Пустой кошелёк вызывал изжогу,
Calafrios eu sentia subindo a espinha dorsal
Меня била дрожь, мурашки бежали по спине.
Dei partida no carro acendi um cigarro
Завёл машину, закурил сигарету,
Eu cuspi um catarro, pus a primeira e sai
Сплюнул, включил первую передачу и поехал.
Ao dobrar a esquina, acabou a gasolina
За поворотом кончился бензин,
são três da matina deixei o carro e segui
Уже три часа ночи, бросил машину и пошёл пешком.
Era uma noite tão formosa e eu não via ninguém
Ночь была такая прекрасная, а вокруг ни души,
Ruas desertas alerta e paranóico também
Пустые улицы, я настороже, да еще и паранойя одолевает.
Mas deixo o medo de lado e pego mais um
Но я отбрасываю страх и беру еще одну
Marlboro e antes de botar fogo temo um mau agoro
Сигарету Marlboro, и прежде чем прикурить, чувствую дурное предчувствие.
De repente do outro lado da calçada
Внезапно на другой стороне улицы
Um sujeito surge tipo alma penada
Появляется какой-то тип, словно призрак.
Ele me diz 'oh mané, manda um cigarro pra cá'
Он говорит мне: «Эй, приятель, дай сигарету».
Eu respondo tem coragem? então venha buscar!
Я отвечаю: «Есть смелость? Тогда подойди и возьми!»
Vem que eu na febre
Давай, я уже на взводе,
Na zica mais de mil fita
В запале, больше тысячи дел,
Na mente até deus dúvida
В голове даже Бог сомневается,
Não espere que eu pegue leve
Не жди, что я буду с тобой церемониться.
Ah é? se num consegue se livrar de mim
Ах так? Если не можешь от меня избавиться,
Seu breque se envergue
Твои тормоза откажут,
E traga logo na minha mão seu moleque
И принеси мне поскорее свою мелочь, мальчишка.
Na mão? se quer na mão
В руку? Если хочешь в руку,
Vai ser mão na sua cara, troco soco e tapa
То это будет рука по твоей морде, обмен ударами и пощёчинами,
Mirando o seu nariz, treta é treta, mata ou morre,
Целюсь в твой нос, драка есть драка, убей или умри,
Homem não corre, troca até umas horas e pede biz
Мужчина не бежит, дерется до последнего и просит добавки.
Ah tá, se é valente então?
Ах, значит, ты храбрец?
Viu onde veio parar nessa escuridão
Посмотри, куда ты попал в этой темноте,
Pra onde eu vou te arrastar
Куда я тебя затащу,
Sou seu mal estar não pode fugir vai ter que lutar
Я твое недомогание, ты не можешь убежать, тебе придется драться.
Se preferiu estar no inferno do que no seu lar
Ты предпочел оказаться в аду, а не дома.
Doncesão: quem é você?
Дон Сезао: Кто ты?
Dr.caligari: sou eu
Доктор Калигари: Это я.
Doncesão: o que se quer?
Дон Сезао: Чего ты хочешь?
Dr.caligari: o seu
Доктор Калигари: Твоего.
Doncesão: como é que é?
Дон Сезао: Что-что?
Dr.caligari: você mereceu vim fazer seu mal
Доктор Калигари: Ты заслужил, что я причиню тебе зло.
Doncesão: por quê?
Дон Сезао: Почему?
Dr.caligari: olha pra sua vida como está,
Доктор Калигари: Посмотри на свою жизнь, в каком она состоянии,
Parou de pensar, derrotado falta empurrar,
Перестал думать, побежден, осталось только толкнуть,
Está caído vou pisotear te bater, espancar,
Ты упал, я буду топтать тебя, бить, избивать,
Pra machucar e receber o que você tem que pagar, é treta!
Чтобы причинить боль и получить то, что ты должен заплатить, это драка!
Doncesão: e eu não me rendo
Дон Сезао: А я не сдаюсь.
Dr. caligari: na luta
Доктор Калигари: В бою.
Doncesão: eu sangrando
Дон Сезао: Я истекаю кровью.
Dr. caligari: caiu?
Доктор Калигари: Упал?
Doncesão: levantando e lutando até o final
Дон Сезао: Я поднимаюсь и дерусь до конца.
Dr. caligari: fudeu!
Доктор Калигари: Черт!
Doncesão: dentro da luta
Дон Сезао: Я в драке.
Levando uma surra, a cada soco na cara
Получаю взбучку, с каждым ударом в лицо,
Para parece tortura a noite escura
Кажется, это пытка, темная ночь,
Noiz na calçada na madrugada
Мы на тротуаре, под утро,
foda de agüentar
Уже тяжело терпеть,
Rezando pra não acabar, acabado na sarjeta
Молюсь, чтобы это не кончилось, валяюсь в канаве.
E o sujeito na sarjeta, torto mas se indireita
А этот тип в канаве, лежит криво, но выпрямляется,
Ligeiro fico na espreita, pra derrubar, largo
Быстро встаю наготове, чтобы сбить его с ног, бросаю
Sua moringa de pinga, veio na ginga
Его бутылку с выпивкой, он пришел с задором,
Me xinga, e dizendo não adianta rezar
Обзывает меня и говорит, что молиться бесполезно,
Agora vai, vai tem corpo cai
Теперь давай, давай, тело падает.
Essa mandinga sai, mas quando começo a rezar
Эти чары рассеиваются, но только когда я начинаю молиться.
O creio em deus pai ele se esvai
Верую в Бога Отца, он исчезает
E se dissipa feito fumaça
И рассеивается, как дым,
Essa ameaça, tipo pipa que foi cortada e cai
Эта угроза, как воздушный змей, которого перерезали нить, и он падает.
Muito obrigado o pai livrai-me da fera maldita
Спасибо тебе, Отец, избавь меня от проклятого зверя.
Quantas frases benditas da minha boca saem
Сколько благословенных фраз слетает с моих уст,
assim entendi essas fita mais
Только так я понял эти штуки лучше.
Quem acredita que envocando o bem as maldades caem
Кто верит, что, призывая добро, зло отступает.
Melhorei da azia os calafrios passaram
Изжога прошла, озноб тоже,
Com as ruas vazias meu manos logo me acharam
На пустых улицах мои братья быстро меня нашли,
Pego meu carro de volta, ligo o rádio era
Забираю свою машину обратно, включаю радио, все кончено,
De volta pra minha área, bem longe da besta fera
Возвращаюсь в свой район, подальше от зверя-изверга.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.