Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Os tempos mudam
Времена меняются
Pus
as
crianças
na
cama
e
fiz
o
jantar
Уложил
детей
спать
и
приготовил
ужин,
Fiquei
bem
cheirosinho
pra
quando
a
minha
dama
chegar
Надушился,
чтобы
быть
благоуханным
к
твоему
приходу,
Lustrei
os
moveis
e
a
tarde
eu
lavei
o
quintal
Наполировал
мебель
и
днём
ещё
успел
двор
подмести,
To
te
esperando
ansioso
vendo
o
telejornal
Жду
тебя
с
нетерпением,
смотрю
новости,
Deu
nove
horas
vi
novela
e
nem
sinal
dela
Девять
часов,
посмотрел
сериал,
а
тебя
всё
нет,
Eu
ligo
pro
seu
celular
e
a
chamada
cancela
Звоню
тебе
на
мобильный,
а
вызов
сбрасывается,
Eu
controlei
a
ansiedade
com
licor
de
canela
Заглушил
тревогу
ликёром
с
корицей,
Já
começa
o
comichão
e
aquele
nó
vem
na
goela
Начинается
зуд
и
ком
в
горле,
Logo
a
tristeza
impera
Вскоре
грусть
одолевает,
Quando
eu
reclamo
você
diz
que
eu
sou
o
marido
megera
Когда
я
жалуюсь,
ты
говоришь,
что
я
муж-мегера,
Eu
sempre
falo
que
te
amo
e
você
nunca
da
trela
Я
всегда
говорю,
что
люблю
тебя,
а
ты
не
обращаешь
внимания,
Na
cama
já
não
é
de
longe
aquela
antiga
pantera
В
постели
ты
уже
давно
не
та
прежняя
пантера,
Pôs
limite
nos
meus
cartões
Установила
лимит
на
мои
карты,
Não
me
manda
mais
buquês
de
rosas,
nem
corações
Больше
не
даришь
мне
букеты
роз
и
сердечки,
Só
me
diz
o
que
eu
te
fiz
pra
viver
tão
infeliz
Просто
скажи,
что
я
сделал,
чтобы
ты
была
так
несчастна,
Vai
me
diz,
vai
me
diz
Скажи
мне,
скажи
мне.
Os
tempos
mudam,
meu
bem
Времена
меняются,
милая,
Não
é
como
antigamente,
eu
sei
Всё
не
так,
как
раньше,
я
знаю,
Que
o
mundo
a
sua
volta,
também
Что
мир
вокруг
тебя
тоже,
Vai
mudar,
vai
mudar
Меняется,
меняется.
Poxa
bem,
eu
mal
cheguei
e
você
já
vem
Боже
мой,
я
только
пришла,
а
ты
уже
начинаешь
Com
esse
tipo
de
bobagem,
pra
que
tanto
nhem-nhem-nhem
С
этой
ерундой,
зачем
столько
нытья?
To
cansada,
to
exausta,
trabalhei
o
dia
todo
Я
устала,
вымоталась,
работала
весь
день,
Claro
que
to
com
saudade,
vê
se
para
de
ser
bobo
Конечно,
я
скучаю,
перестань
быть
глупым,
Que
saco!
Que
mala!
Faço
tudo
por
nóiz
dois
Какой
зануда!
Какой
тюфяк!
Я
всё
делаю
для
нас
двоих,
Pelos
nossos
filhos,
não
é
só
feijão
com
arroz
Для
наших
детей,
это
не
просто
каша
с
маслом,
Se
dependesse
de
você
ia
ser
o
que?
Если
бы
всё
зависело
от
тебя,
что
бы
было?
Minhas
roupas,
meu
perfume,
meu
carro,
eu
ia
ter
que
esquecer
Моей
одежде,
моим
духам,
моей
машине,
мне
пришлось
бы
забыть,
Me
da
um
carinho,
pô!
Me
faz
um
elogio
Обними
меня,
ну!
Сделай
мне
комплимент,
Hoje
eu
comprei
aquele
relógio
pra
você
Сегодня
я
купила
тебе
те
часы,
E
logo
mais
a
gente
vai
viajar
И
скоро
мы
поедем
путешествовать,
Deixa
as
crianças
com
a
minha
mãe,
só
pra
variar
Оставим
детей
с
моей
мамой,
для
разнообразия,
Vamo
pra
aquela
pousadinha
lá
no
Guarujá
Поедем
в
ту
гостиницу
в
Гуаруже,
Sem
cozinhar,
muita
massagem
vai
ser
meu
Marajá
Без
готовки,
много
массажа,
ты
будешь
моим
махараджей,
Mas
pega
lá
minha
toalha
que
eu
nem
vou
jantar
Но
возьми
мне
полотенце,
я
даже
ужинать
не
буду,
Porque
eu
tenho
que
voar
pra
um
reunião
já,
já
Потому
что
мне
нужно
лететь
на
совещание,
уже
пора.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.