Ogi - Premonição - перевод текста песни на английский

Premonição - Ogiперевод на английский




Premonição
Premonition
Aquele dia resolvi não colar, nem colei,
That day I decided not to cram, I did not cram,
Meditei fiquei mocado até a poeira baixar, resguardei,
I meditated, chilled until the dust settled, I kept,
Mo meu canto, firmão, vai na meu irmão,
My own counsel, stay strong, have faith my brother,
Me perguntaram se eu iria parar, disse não,
They asked me if I was going to stop, I said no,
Eu jamais vou mentir, quero mais muito mais,
I will never lie, I want more, much more,
Mas bem hoje rapaz, em paz, por aqui,
But today, man, I'm at peace, here,
Aventuras vivi, de viaturas corri, o irmão com duas na cintura sorri,
I experienced adventures, I ran from the police, my brother with two in his waistband smiles,
Mas você tem que colar tru, estrombo la na sul, vai
But you have to paste, bro, Southbound on the freeway, you'll
Perder, num vai poder;
Lose, you won't be able to;
Parceiro deu a letra e tentou me convencer,
My partner gave me the tip and tried to convince me,
Algo dizia pra eu fica e eu tinha que obedecer,
Something told me to stay and I had to obey,
Algo dizia pra eu ficar, algo dizia, me pus a pensar,
Something told me to stay, something said, I started thinking,
Devo considerar tudo aquilo que eu sentia,
I must consider everything I was feeling,
Tipo eu previa, que naquela noite algo de ruim
Like I already foresaw, man, that on that night something bad
Viria
Would happen
Não sei se devo ouvir meu coração, refletir na
I don't know if I should listen to my heart, reflect on the
Questão,
Matter,
Uma voz vem na mente dizendo assim:
A voice comes to mind saying thus:
- Vai na irmão nunca se esqueça...
- Have faith, brother, never forget...
Isso soava como premonição, uma conselho de irmão,
That sounded like a premonition, a word of advice from a brother,
E essa voz continua dizendo pra mim:
And that voice keeps telling me:
- Devagar irmão, nunca se esqueça...
- Easy, brother, never forget...
Um truta vem e diz que é tarde demais,
A homie shows up and says it's too late,
Que eu nessa até o fim, num vo poder da pra trás
That I'm already in this to the end, I can't turn back
Eles precisam de mim,
They need me,
Falou um monte pra entrar na minha mente,
He said a lot to get into my head,
Veio argumentando de uma forma persistente.
He came arguing persistently.
Vamos pro arrebento meu truta, compromisso marcado,
Let's go kick ass, my homie, the appointment is set,
Deixa disso aliado,
Stop it, ally,
Para um pouco e me escuta,
Stop for a minute and listen to me,
Quando a sorte é lançada,
When the die is cast,
É a morte ou nada, o sucesso pelas quebrada,
It's death or nothing, only success in the ghetto,
Sei bem, não engano ninguém,
I know, I'm not fooling anyone,
Mas amigo hoje num vou nessa missão,
But homie, today I'm not going on this mission,
Sem contradição, sei da condição, bem premonição vem,
No contradiction, I know the situation, well, premonition comes,
Então num vou ir além,
So I'm not going further,
Então tranqilo, vi que você decidiu,
So chill, I see that you've made up your mind,
A empreitada vai ser boa, você desistiu,
The venture will be good, you pulled out,
E assim dos meus parceiros eu me despedia,
And so I said goodbye to my homies,
Algo ruim viria nesta noite fria.
Something bad would happen on this cold night.
Não sei se devo ouvir meu coração, refletir na
I don't know if I should listen to my heart, reflect on the
Questão,
Matter,
Uma voz vem na mente dizendo assim:
A voice comes to mind saying thus:
- Vai na irmão nunca se esqueça...
- Have faith, brother, never forget...
Isso soava como premonição, uma conselho de irmão,
That sounded like a premonition, a word of advice from a brother,
E essa voz continua dizendo pra mim:
And that voice keeps telling me:
- Devagar irmão, nunca se esqueça...
- Easy, brother, never forget...





Авторы: Ogi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.