Текст и перевод песни Oğuzhan Uğur - Panpa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ciddiyim
bu
ilişkimde,
öncesinde
pek
lakayittim
Серьезно,
в
этих
отношениях
я,
раньше
легкомысленным
был,
Evlilik
denen
müesseseye
fazla
ihtimal
vermezdim
Браку,
как
институту,
особо
шансов
не
давал.
Kesin
yüzük
alıcam
ben
bu
sefer,
yoksa
sevgilim
beni
keser
Куплю
точно
кольцо
в
этот
раз,
а
то
любимая
меня
зарежет.
Pisi
pisine
bağlanıyor
başım,
hayal
oldu
kaçamaklarım
По
уши
влюблен,
мои
побеги
стали
лишь
мечтой.
Hatun
tuttu
ellerimden
götürüyor
nikah
masasına
Девушка
взяла
меня
за
руку
и
ведет
к
алтарю.
Bu
işin
dönüşü
yok
anladım,
balayından
kart
atarım
Обратного
пути
нет,
понял
я,
с
медового
месяца
отпишусь.
Galiba,
sanırım
evliyim
artık
Кажется,
похоже,
я
теперь
женат.
Anam,
babam
bile
beni
ona
verdiler
Мама
с
папой
меня
ей
отдали.
Kimse
korumadı
beni
evlilikten
Никто
не
защитил
меня
от
брака.
Bi′
de
torun
istediler,
yuh
Еще
и
внуков
захотели,
уф.
Sağa
sola
baktım,
pırıl
pırıl
tanrım
Смотрю
по
сторонам,
сияющая
чистота,
Боже
мой!
Donlarımı
bile
ütülüyo'
resmen
Даже
трусы
мои
гладит,
вот
это
да!
Eve
geç
kalma
lüksüm
yok
artık
Нет
больше
роскоши
приходить
домой
поздно,
Ölü
sayılırım
kısmen
Считай,
я
наполовину
мертвец.
Korkma
genç
sen
de
lütfen
bu
kadar,
evlilik
her
erkeğe
yarar
Не
бойся,
парень,
ты
тоже,
прошу,
брак
каждому
мужчине
на
пользу.
Bekarlık
sultanlık
(Hahha!),
bu
yalana
şimdi
kim
kanar
Холостяцкая
жизнь
– рай
(Ха-ха!),
кто
сейчас
на
эту
ложь
поведется?
Salla
artık
geçmişini
de
mutlu
et
güzel
eşini
Забудь
свое
прошлое
и
сделай
счастливой
свою
прекрасную
жену.
Çapkınlık
nihayete
ersin
bırak
kızların
peşini
Похождениям
конец,
оставь
погоню
за
девушками.
Kimseden
de
yardım
bekleme
evlilik
iki
kişilik
Ни
от
кого
не
жди
помощи,
брак
– дело
двоих.
Evet
dönüşün
yok
anladım,
mutluluklar
arkadaşım
Да,
обратного
пути
нет,
понял,
поздравляю,
друг
мой.
Galiba,
sanırım
evliyim
artık
Кажется,
похоже,
я
теперь
женат.
Anam,
babam
bile
beni
ona
verdiler
Мама
с
папой
меня
ей
отдали.
Kimse
korumadı
beni
evlilikten
Никто
не
защитил
меня
от
брака.
Bi′
de
torun
istediler,
yuh
Еще
и
внуков
захотели,
уф.
Sağa
sola
baktım,
pırıl
pırıl
tanrım
Смотрю
по
сторонам,
сияющая
чистота,
Боже
мой!
Donlarımı
bile
ütülüyo'
resmen
Даже
трусы
мои
гладит,
вот
это
да!
Eve
geç
kalma
lüksüm
yok
artık
Нет
больше
роскоши
приходить
домой
поздно,
Ölü
sayılırım
kısmen
Считай,
я
наполовину
мертвец.
Anasına
"anne"
babasına
"baba"
diyeceğiz
galiba
artık
panpa
Ее
маме
"мама",
ее
папе
"папа"
теперь,
похоже,
говорить
будем,
братан.
Ortamlarda
beni
soran
olursa,
"Öldü!"
dersiniz
yalnızca
(Hahaha!)
Если
кто
спросит
обо
мне,
скажите:
"Умер!"
– и
только
(Ха-ха!).
İmzayı
da
attık,
evliyiz
artık
Подпись
поставили,
теперь
женаты.
Yaşlandık,
pörsüdük
ve
sarktık
Постарели,
высохли
и
обвисли.
Üç
beş
toraman
çocuk
bile
yaptık
Трех-пятерых
сорванцов
нарожали.
Aşk
bitti,
şimdi
mantık
Любовь
прошла,
теперь
один
расчет.
Aldırma
sakın
sen
sözlerime
gelinim
Не
обращай
внимания
на
мои
слова,
невестка,
Tek
eşlilikte
fazlasıyla
yeniyim
Я
в
моногамии
совсем
новичок.
Kaçınılmaz
söze
kalacaksın
Неизбежным
словам
поддашься,
Seni
seviyorum
aşkım
Я
люблю
тебя,
моя
любовь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alper şahin, Oğuzhan Uğur
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.