Текст и перевод песни Oğuzhan Uğur - Soğan Ekmek
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Benim
tek
derdim
(derdim)
Моя
единственная
проблема
(проблема)
Parasızlıktan,
of
of
Безденежье,
ох
ох
"Samanlık
seyran
olur."
derdim
"И
в
сарае
будет
праздник",
– говорил
я
Kafasızlıktan,
amman
amman
От
безголовости,
ах
ах
Kafasızlıktan
От
безголовости
"Parayla
saadet
olmaz."
dediler
amma
"Счастье
не
в
деньгах",
– говорили,
но
Para
olsa
saadeti
geç
best
model
Будь
у
меня
деньги,
я
бы
не
только
счастье,
но
и
лучшую
модель
Bulurum
vallah
Нашел
бы,
честное
слово
Hem
bu
tiple
hem
de
bu
boyla
И
с
такой
внешностью,
и
с
таким
ростом
Umut
fakirin
ekmeği
pek
tabii
Надежда
– хлеб
бедняка,
само
собой
Hayaller
bedava,
aşk
pespembe
Мечты
бесплатны,
любовь
– розового
цвета
Romeo
olmaya
kasmasak
mı?
Может,
не
будем
строить
из
себя
Ромео?
Soğan
ekmekle,
amman
amman
С
луком
и
хлебом,
ах
ах
Salça
ekmekle
С
томатной
пастой
и
хлебом
Öpücükle
prens
olan
kurbağa
yok
Нет
лягушки,
которая
станет
принцем
от
поцелуя
Parayla
prens
olan
öküz
çok
Много
быков,
которые
становятся
принцами
за
деньги
Meteliğe
kurşun
atamıyoruz
biz
Мы
не
можем
позволить
себе
выстрелить
в
копейку
Kurşun
alacak
bile
paramız
yok
У
нас
даже
нет
денег,
чтобы
купить
пулю
Mabedi
banka
(banka)
olan
insan
çok,
of
of
Много
людей,
у
которых
храм
– это
банк
(банк),
ох
ох
Tek
tomarla
15
kanka
15
друзей
за
одну
пачку
Bulurum
vallah,
amman
amman
Нашел
бы,
честное
слово,
ах
ах
Bulurum
vallah
Нашел
бы,
честное
слово
Kumar
haramdır,
tövbe
Азартные
игры
– грех,
покаяние
Hayat
kumardır,
öyleyse
hayat
bize
haramdır
Жизнь
– азартная
игра,
значит,
жизнь
нам
запретна
Yanacağız
vallah,
Allah
Allah
Сгорим,
честное
слово,
Боже
мой
Pişeceğiz
vallah
Испепёмся,
честное
слово
Borç
yiğidin
kamçısı
amcası
Sabancı
olan
hiç
yok
etrafta
Долг
– бич
молодца,
но
нет
вокруг
никого,
у
кого
дядя
– Сабанджи
Varsa
bikinin
yaparsın
birikim
Если
есть,
то
сделаешь
бикини
из
сбережений
Ekmek
yok
pasta,
amman
amman
Хлеба
нет,
торт,
ах
ах
Yiyo′lar
vallah
Едят,
честное
слово
"Aşk
çok
yakar."
dediler
usta
"Любовь
сильно
жжет",
– сказал
мастер
Aşka
tüp
mü
taksak
acaba?
Может,
подключить
к
любви
газовый
баллон?
Eskiden
dedemde
nakit
pek
boldu
Раньше
у
моего
деда
было
много
наличных
Buraları
bi'
vakit
dutluktu
Эти
места
когда-то
были
зарослями
тутовника
Bu
devirde
çakallar
et
yer
В
наше
время
шакалы
едят
мясо
Aslanlar
aç
aç
dolaşıyo′lar
Львы
бродят
голодные
Herkes
işin
kolayını
bulmuş
Все
нашли
легкий
путь
Mis
gibi
takılıyo'lar
Отлично
проводят
время
Bu
devirde
çakallar
et
yer
В
наше
время
шакалы
едят
мясо
Aslanlar
aç
aç
dolaşıyo'lar
Львы
бродят
голодные
Herkes
işin
kolayını
bulmuş
Все
нашли
легкий
путь
Mis
gibi
takılıyo′lar
Отлично
проводят
время
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oğuzhan Uğur, Raffaele Piccolomini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.