Текст и перевод песни Ogün Sanlısoy - Bilmece
Erken
öten
horozun
başı
kesilir
The
rooster
that
crows
early
will
have
its
head
cut
off
Erken
öten
horoz
bu
sesi
kesilir
I
will
cut
off
the
voice
of
the
rooster
that
crows
early
Binlerce
güzelden
biri
seçilir
One
from
thousands
of
beauties
is
chosen
Binlerce
güzelden
biri
sevilir
One
from
thousands
of
beauties
is
loved
Düşlerim
başka,
gerçek
başka
My
dreams
are
other,
the
truth
is
other
Ama
umurumda
da
değil
But
it
does
not
matter
to
me
Kelimeler
yasta,
el
başta
Words
in
mourning,
the
hand
in
the
lead
Kederli
bir
seyir
A
mournful
voyage
Aklıma
soktun
al
bir
bilmece
gibi
You
put
a
riddle
in
my
mind
Çözemedim
tamamen
doldur
boş
yerleri
I
have
not
been
able
to
completely
solve
it,
fill
the
blanks
Ya
devam
et
ya
vazgeç
bu
senin
seçimin
Either
continue
or
give
up,
this
is
your
choice
Ya
seviş
ya
da
harp
et
yırtıp
at
kefeni
Either
make
love
or
go
to
war,
and
tear
off
the
shroud
Erken
öten
horozun
başı
kesilir
The
rooster
that
crows
early
will
have
its
head
cut
off
Erken
öten
horoz
bu
sesi
kesilir
I
will
cut
off
the
voice
of
the
rooster
that
crows
early
Binlerce
güzelden
biri
seçilir
One
from
thousands
of
beauties
is
chosen
Binlerce
güzelden
biri
sevilir
One
from
thousands
of
beauties
is
loved
Düşlerim
başka,
gerçek
başka
My
dreams
are
other,
the
truth
is
other
Ama
umurumda
da
değil
But
it
does
not
matter
to
me
Kelimeler
yasta,
el
başta
Words
in
mourning,
the
hand
in
the
lead
Kederli
bir
seyir
A
mournful
voyage
Aklıma
soktun
al
bir
bilmece
gibi
You
put
a
riddle
in
my
mind
Çözemedim
tamamen
doldur
boş
yerleri
I
have
not
been
able
to
completely
solve
it,
fill
the
blanks
Ya
devam
et
ya
vazgeç
bu
senin
seçimin
Either
continue
or
give
up,
this
is
your
choice
Ya
seviş
ya
da
harp
et
yırtıp
at
kefeni
Either
make
love
or
go
to
war,
and
tear
off
the
shroud
Aklıma
soktun
al
bir
bilmece
gibi
You
put
a
riddle
in
my
mind
Çözemedim
tamamen
doldur
boş
yerleri
I
have
not
been
able
to
completely
solve
it,
fill
the
blanks
Ya
devam
et
ya
vazgeç
bu
senin
seçimin
Either
continue
or
give
up,
this
is
your
choice
Ya
seviş
ya
da
harp
et
yırtıp
at
kefeni
Either
make
love
or
go
to
war,
and
tear
off
the
shroud
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ogün Sanlisoy
Альбом
Üc
дата релиза
20-10-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.