Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Once
Upon
the
wings
of
love
Einmal
auf
den
Flügeln
der
Liebe
I
dashed
up
on
the
craft
Ich
stürmte
auf
das
Flugzeug
Wrinkled
foreheads
greet
me,
but
I'm
high
therefore
I
laugh
Falten
auf
der
Stirn
begrüßen
mich,
doch
ich
bin
high,
also
lache
ich
Attendants
rush
me,
to
check
my
bags
Stewardessen
eilen
herbei,
um
meine
Taschen
zu
kontrollieren
They
said
"hurry,
cuz
we
15
minutes
behind
Sie
sagten:
"Beeil
dich,
wir
haben
15
Minuten
Verspätung
We
have
one
seat
left
and
its
way
in
the
back
Wir
haben
nur
noch
einen
Sitz
ganz
hinten
It
shouldnt
be
too
hard
to
find,
go
sit
down."
Sollte
nicht
schwer
zu
finden
sein,
setz
dich
einfach
hin."
I
said
aiite
bitch,
but
I
said
it
kinda
low
Ich
sagte
"Okay,
Bitch,"
aber
ziemlich
leise
It
won't
no
problem
go
towards
the
back
I
go
Kein
Problem,
ich
geh
nach
hinten
Had
a
little
weed
on
me
didn't
want
it
to
show
Hatte
etwas
Gras
dabei,
wollte
nicht,
dass
es
jemand
sieht
Some
helicopter
took
my
patna
3 months
to
grow
Ein
Helikopter
nahm
meinem
Kumpel
drei
Monate
Ernte
weg
So,
I
slid
to
the
rear
to
find
my
chair
Also
schlenderte
ich
nach
hinten,
um
meinen
Platz
zu
finden
Hey
pretty
girl
is
this
my
chair
here?
Hey
Hübsche,
ist
das
hier
mein
Platz?
The
key
Y)
didn't
even
crack
a
smile
Die
Kuh
hat
nicht
mal
gelächelt
She
smelt
my
black
and
Mild
Sie
roch
meinen
Black
and
Mild
She
think
I
be
actin
wild
Sie
denkt,
ich
spiele
verrückt
And
she
refused
to
move
her
purse
Und
sie
weigerte
sich,
ihre
Handtasche
wegzuräumen
Out
the
little
little
seat
freak
trying
to
get
the
dude
to
curse
Das
kleine
Miststück
versucht,
mich
zum
Fluchen
zu
bringen
Wanted
a
nigga
to
rant
and
rave
Wollte,
dass
ich
ausraste
Just
because
of
my
color,
thinkin
I
cant
behave
Nur
wegen
meiner
Hautfarbe,
denkt,
ich
kann
mich
nicht
benehmen
I
said,
"Pardon
me
ma'am,
excuse
me
miss
Ich
sagte:
"Verzeihung,
Ma'am,
Entschuldigung,
Miss
But
there's
no
reason
for
you
to
be
pissed
Aber
es
gibt
keinen
Grund,
sauer
zu
sein
I
done
payed
my
dues,
payed
my
bills
and
fees
Ich
hab
meine
Rechnung
bezahlt,
alles
erledigt
Just
wanna
sit
by
the
window
here
while
I'm
feeling
the
breeze"
caise
Will
einfach
am
Fenster
sitzen,
während
ich
die
Brise
spüre",
denn
Right
now
I
feel
so
good
that
I
Jetzt
sofort
fühl
ich
mich
so
gut,
dass
ich
Won't
let
nothin
or
nobody
bring
me
down
Nichts
und
niemanden
an
mich
ranlasse
Cant
wait
until
the
pilot
finally
levitate
Kann
nicht
warten,
bis
der
Pilot
endlich
abhebt
Trying
to
find
a
way
to
feel
just
like
this
way
everyday
Versuche,
einen
Weg
zu
finden,
mich
jeden
Tag
so
zu
fühlen
Breezier,
Breezier
Briesiger,
briesiger
Breezier,
Breezier
Briesiger,
briesiger
Breezier,
Breezier
Briesiger,
briesiger
Attendants
walked
the
asles
as
if
we
were
in
some
type
of
camp
Stewardessen
liefen
durch
die
Gänge,
als
wären
wir
im
Lager
I
seen
all
my
belongings,
big
and
small
things
Ich
sah
all
meine
Sachen,
große
und
kleine
Disappearing
underneath
on
ramp
Unter
der
Rampe
verschwinden
Man,
I
started
feeling
kinda
wicked
Mann,
ich
fühlte
mich
plötzlich
richtig
mies
Should
have
never
bought
a
ticket
Hätte
nie
ein
Ticket
kaufen
sollen
Put
on
my
seat
belt
in
case
Schnallte
mich
an,
für
den
Fall
We
land
in
shit
creek
Dass
wir
in
der
Scheiße
landen
I
had
to
grit
me
teeth
Ich
musste
die
Zähne
zusammenbeißen
But
then
things
kinda
felt
in
place
Doch
dann
fühlte
sich
alles
irgendwie
richtig
an
I
couldnt
wait,
broke
out
my
big
bag
Konnte
nicht
warten,
holte
meine
große
Tasche
raus
Put
it
on
the
tray
table
Legte
sie
auf
das
Tablett
Wheels
start
rolling,
table
wouldnt
stay
stable
Räder
begannen
zu
rollen,
Tablett
wackelte
Waiter
walked
up
and
said
do
you
want
a
beer?
Ein
Kellner
kam
und
fragte:
"Willst
du
ein
Bier?"
I
said
yeah,
he
got
happy
start
doing
a
cheer
Ich
sagte
"Ja",
er
wurde
happy,
fing
an
zu
jubeln
He
gave
a
bag
of
nuts
to
the
nigga
next
in
line
Er
gab
dem
Typen
hinter
mir
eine
Tüte
Nüsse
Put
on
a
gas
mask
and
pointed
to
the
exit
sign
Zog
eine
Gasmaske
auf
und
zeigte
aufs
Ausgangsschild
I'm
checkin
it
odd,
I'm
feeling
the
breeze
Ich
check's
nicht,
aber
ich
spüre
die
Brise
And
everybody
on
the
plane
lookin
at
me,
cause
Und
alle
im
Flugzeug
schauen
mich
an,
denn
Right
now
I
feel
so
good
that
I
Jetzt
sofort
fühl
ich
mich
so
gut,
dass
ich
Won't
let
nothin
or
nobody
bring
me
down
Nichts
und
niemanden
an
mich
ranlasse
Cant
wait
until
the
pilot
finally
levitate
Kann
nicht
warten,
bis
der
Pilot
endlich
abhebt
Tryin
to
find
a
way
to
feel
just
like
this
everyday
Versuche,
einen
Weg
zu
finden,
mich
jeden
Tag
so
zu
fühlen
Breezier,
Breezier
[x3]
Briesiger,
briesiger
[x3]
The
weather
started
getting
rough
Das
Wetter
wurde
rauer
And
the
big
ass
plane
shook
Und
die
riesige
Maschine
bebte
I
started
trippin,
cause
everybody
was
flippin
and
dippin
Ich
fing
an
zu
trippen,
denn
alle
drehten
durch
And
even
hiding
pocket
books
from
crooks
Und
versteckten
sogar
ihre
Brieftaschen
vor
Dieben
I'm
like
look
Ich
so:
Hör
zu
I
know
its
kinda
scary,
its
a
long
way
down
Ich
weiß,
es
ist
unheimlich,
es
ist
ein
langer
Weg
nach
unten
You
should
have
had
your
shit
together
when
you
was
on
the
ground
Du
hättest
deinen
Scheiß
zusammenhaben
sollen,
als
du
noch
am
Boden
warst
Aint
no
time
for
whining
and
crying
about
dying
Keine
Zeit
zum
Heulen
und
Weinen
über
den
Tod
Cause
when
its
your
time,
its
your
time,
but
right
now
I'm
Denn
wenn
deine
Zeit
kommt,
kommt
sie,
aber
jetzt
gerade
bin
ich
Feel
so
Right
now
I
feel
so
good
that
I
Fühl
mich
so
Jetzt
sofort
fühl
ich
mich
so
gut,
dass
ich
Won't
let
nothin
or
nobody
bring
me
down
Nichts
und
niemanden
an
mich
ranlasse
Cant
wait
until
the
pilot
finally
levitate
Kann
nicht
warten,
bis
der
Pilot
endlich
abhebt
Trying
to
find
a
way
to
feel
just
like
this
everyday
Versuche,
einen
Weg
zu
finden,
mich
jeden
Tag
so
zu
fühlen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jackson Michael Woodrow, Jackson Otis Lee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.