Текст и перевод песни Ohash - Siyah
Siyah,
siyah,
siyah
Black,
black,
black
Siyah,
siyah,
siyah
Black,
black,
black
Siyah,
siyah,
siyah
Black,
black,
black
Işıktan
yoksun
(ışıktan
yoksun)
Devoid
of
light
(devoid
of
light)
Renklerden
yoksun
(renklerden
yoksun)
Devoid
of
colors
(devoid
of
colors)
Pisliğe
bulanış
(pislik)
Tainted
by
filth
(filth)
Karanlıkta
kapatılmış
Locked
in
darkness
Işıktan
yoksun
(ışıktan,
ışıktan)
Devoid
of
light
(of
light,
of
light)
Renklerden
yoksun
(renklerden,
renklerden)
Devoid
of
colors
(of
colors,
of
colors)
Pisliğe
bulanış
Tainted
by
filth
Karanlıkta
kapatılmış
Locked
in
darkness
Siyah,
siyah,
siyah,
siyah
Black,
black,
black,
black
Kirli,
kasvetli,
tehditkar
Dirty,
gloomy,
menacing
Siyah,
siyah,
siyah,
siyah
Black,
black,
black,
black
Kirli,
kasvetli,
düşmanca
Dirty,
gloomy,
hostile
Siyah,
siyah,
siyah,
siyah
Black,
black,
black,
black
Kirli,
kasvetli,
tehditkar
Dirty,
gloomy,
menacing
Siyah,
siyah,
siyah,
siyah
Black,
black,
black,
black
Kirli,
kasvetli,
düşmanca
Dirty,
gloomy,
hostile
Siyah,
kirli,
kasvetli,
tehditkar
Black,
dirty,
gloomy,
menacing
Siyah,
kirli,
kasvetli,
düşmanca
Black,
dirty,
gloomy,
hostile
Siyah,
kirli,
kasvetli,
tehditkar
Black,
dirty,
gloomy,
menacing
Siyah,
kirli,
kasvetli,
düşmanca
Black,
dirty,
gloomy,
hostile
Güneşim
kara,
ey
My
sun
is
black,
ey
Cehennemim
soğuk,
ey
My
hell
is
cold,
ey
Veremedim
karar,
ey
Couldn't
make
a
decision,
ey
Hep
bi'
yolcuyum,
ey
I'm
always
a
traveler,
ey
Penanı
ara
Shahu
(yok)
Seek
your
shelter,
Shahu
(there's
none)
Bak,
akorum
bozuk
yine
Look,
my
talisman
is
broken
again
Büyük
bi'
canavar,
ey
A
big
monster,
ey
İçimde
konuk
Guest
within
me
Rahat
uyuyamıyorum
inan
I
can't
sleep
peacefully,
believe
me
Edemiyorum
ben
kendimi
beyan
I
can't
express
myself
Kalem
de
artık
olamıyo'
ilaç
Pen
is
no
longer
a
remedy
Tek
istediğim
bu
beyninden
çıkmak
All
I
want
is
to
get
out
of
this
brain
Artık
ben
harbiden
bıktım
hep
bıkmaktan
I'm
truly
tired
of
being
tired
Lanet
duvarları
yıkmaktan
Of
breaking
down
cursed
walls
Ihtan
gerekiyor
sığınman
bak
You
need
refuge,
look
Elimde
siyah
bi'
bayrak
var
I
have
a
black
flag
in
my
hand
Bu
anarşi
kurallara
karşı
This
anarchy
is
against
the
rules
Buna
alıştın
kafam
hep
karışık
You're
used
to
this,
my
mind
is
always
messed
up
Verdiğim
savaşlarla
barışılır
mı?
Hayır,
hayır
Can
there
be
peace
with
the
wars
I
wage?
No,
no
Sanırım
yine
kendimle
tartıştım
I
guess
I
argued
with
myself
again
İstiyo'san
araştır
Investigate
if
you
want
Işıktan
yoksun
(ışıktan
yoksun)
Devoid
of
light
(devoid
of
light)
Renklerden
yoksun
(renklerden
yoksun)
Devoid
of
colors
(devoid
of
colors)
Pisliğe
bulanış
(pislik)
Tainted
by
filth
(filth)
Karanlıkta
kapatılmış
Locked
in
darkness
Işıktan
yoksun
(ışıktan,
ışıktan)
Devoid
of
light
(of
light,
of
light)
Renklerden
yoksun
(renklerden,
renklerden)
Devoid
of
colors
(of
colors,
of
colors)
Pisliğe
bulanış
Tainted
by
filth
Karanlıkta
kapatılmış
Locked
in
darkness
Siyah,
siyah,
siyah,
siyah
Black,
black,
black,
black
Kirli,
kasvetli,
tehditkar
Dirty,
gloomy,
menacing
Siyah,
siyah,
siyah,
siyah
Black,
black,
black,
black
Kirli,
kasvetli,
düşmanca
Dirty,
gloomy,
hostile
Siyah,
siyah,
siyah,
siyah
Black,
black,
black,
black
Kirli,
kasvetli,
tehditkar
Dirty,
gloomy,
menacing
Siyah,
siyah,
siyah,
siyah
Black,
black,
black,
black
Kirli,
kasvetli,
düşmanca
Dirty,
gloomy,
hostile
Siyah,
kirli,
kasvetli,
tehditkar
Black,
dirty,
gloomy,
menacing
Siyah,
kirli,
kasvetli,
düşmanca
Black,
dirty,
gloomy,
hostile
Siyah,
kirli,
kasvetli,
tehditkar
Black,
dirty,
gloomy,
menacing
Siyah,
kirli,
kasvetli,
düşmanca
Black,
dirty,
gloomy,
hostile
İnsan
hakkındaki
söylicek
cesareti
olmayınca
When
one
lacks
the
courage
to
speak
about
humanity
Korkar,
beyaz
derilerin
altında
siyah
ruhlar
They
fear,
black
souls
under
white
skins
İnsanın
aklındakileri
söylicek
cesareti
olmayınca
When
one
lacks
the
courage
to
speak
what's
on
their
mind
Korkar,
beyaz
derilerin
altında
siyah
ruhlar
They
fear,
black
souls
under
white
skins
Beyaz
derilerin
altında
siyah
ruhlar
Black
souls
under
white
skins
Beyaz
derilerin
altında
siyah
ruhlar
Black
souls
under
white
skins
Beyaz
derilerin
altında
siyah
ruhlar
Black
souls
under
white
skins
Beyaz
derilerin
altında
siyah
ruhlar
Black
souls
under
white
skins
Beyaz
derilerin
altında
siyah
ruhlar
Black
souls
under
white
skins
Beyaz
derilerin
altında
siyah
ruhlar
Black
souls
under
white
skins
Beyaz
derilerin
altında
siyah
ruhlar
Black
souls
under
white
skins
Beyaz
derilerin
altında
siyah
ruhlar
Black
souls
under
white
skins
Işıktan
yoksun
(ışıktan
yoksun)
Devoid
of
light
(devoid
of
light)
Renklerden
yoksun
(renklerden
yoksun)
Devoid
of
colors
(devoid
of
colors)
Pisliğe
bulanış
(pislik)
Tainted
by
filth
(filth)
Karanlıkta
kapatılmış
Locked
in
darkness
Işıktan
yoksun
(ışıktan,
ışıktan)
Devoid
of
light
(of
light,
of
light)
Renklerden
yoksun
(renklerden,
renklerden)
Devoid
of
colors
(of
colors,
of
colors)
Pisliğe
bulanış
Tainted
by
filth
Karanlıkta
kapatılmış
Locked
in
darkness
Siyah,
siyah,
siyah,
siyah
Black,
black,
black,
black
Kirli,
kasvetli,
tehditkar
Dirty,
gloomy,
menacing
Siyah,
siyah,
siyah,
siyah
Black,
black,
black,
black
Kirli,
kasvetli,
düşmanca
Dirty,
gloomy,
hostile
Siyah,
siyah,
siyah,
siyah
Black,
black,
black,
black
Kirli,
kasvetli,
tehditkar
Dirty,
gloomy,
menacing
Siyah,
siyah,
siyah,
siyah
Black,
black,
black,
black
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ohash Hooyar
Альбом
Siyah
дата релиза
27-09-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.