Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sıkıcı Freestyle
Boring Freestyle
Beat′in
üstünde
Lil
Baba
akıcı
Lil
Baba's
flow
on
the
beat
is
smooth
Hep
acıdan
bahset
ya
Lil
Baba
tatlıcı
You
only
talk
about
pain,
Lil
Baba,
you're
too
sweet
Tüm
şarkıların
birbirine
benziyo',
kusacağım
lan
(ugh)
All
your
songs
sound
the
same,
I'm
gonna
puke
(ugh)
Harbiden
çok
sıkıcı
(sıkıcı)
It's
really
boring
(boring)
Çok
sıkıcı,
harbiden
çok
sıkıcı
(sıkıcı)
It's
so
boring,
really
boring
(boring)
Çok
sıkıcı,
harbiden
çok
sıkıcı
(sıkıcı)
It's
so
boring,
really
boring
(boring)
Çok
sıkıcı,
of,
çok
sıkıcı
(sıkıcı)
It's
so
boring,
oh,
so
boring
(boring)
Çok
sıkıcı,
çok
çok,
çok
sıkıcı
It's
so
boring,
very,
very,
so
boring
Hiçbi′
zaman
bağlı
olmuyo'
benim
bağcığım
My
shoelaces
are
never
tied,
it's
my
style
Babacığım,
sana
lazım
sanki
yumuşatıcı
Daddy,
you
need
a
softener,
like
a
sponge
Başka
derdin
yok
mu,
niye
taktın
benim
bağcığıma?
Why
are
you
so
obsessed
with
my
shoelaces?
Çok
uzattın
be,
olmaya
başlıyo'sun
kırıcı
You're
dragging
this
on,
you're
starting
to
hurt
my
feelings
Kız
beni
gördü
dedi,
"Oha
çok
şaşırtıcı
A
girl
saw
me
and
said,
"Oh
my
gosh,
how
surprising
Karşıma
çıktı
şu
an
ünlü
bi′
şarkıcı
Here
comes
the
famous
singer
right
before
my
eyes
Aman
Tanrı′m,
ona
her
yerimi
açacağım"
Oh
my
God,
I'll
open
every
part
of
me
to
him"
Bense
dedim,
"Sağ
ol,
kalsın"
But
I
said,
"Thanks,
but
no
thanks"
Bilmem
bu
kaçıncı
I
don't
know
how
many
times
I've
heard
this
Çocuk
dedi,
dedi
"Bıktım,
kafama
sıkacağım
A
kid
said,
"I'm
tired
of
this,
I'm
gonna
shoot
myself
Tek
çözüm
bu,
hayattan
anca
böyle
kurtulacağım"
It's
the
only
way
out,
the
only
way
to
escape
life"
Dedim,
"Dur,
daha
çok
erken,
ol
yaratıcı
I
said,
"Wait,
it's
too
early,
be
creative
Unutulan
olma,
iz
bırakan
ol,
ol
kalıcı"
Don't
be
forgotten,
leave
your
mark,
be
memorable"
Artık
bu
kafiye
gelmeye
başladı
sıkıcı
This
rhyme
is
getting
boring
now
Artık
piyasa
gerçekten
mide
bulandırıcı
The
music
industry
is
really
making
me
sick
now
Um'rumda
mı
kim
mekanın
sahibi,
kim
kiracı?
I
don't
care
who
owns
the
club
or
who's
just
renting
Siz
savaşın,
ben
mekanın
dışında
takılacağım,
ya
You
guys
fight
it
out,
I'll
just
hang
outside,
yeah
Beat′in
üstünde
Lil
Baba
akıcı
Lil
Baba's
flow
on
the
beat
is
smooth
Hep
acıdan
bahset
ya
Lil
Baba
tatlıcı
You
only
talk
about
pain,
Lil
Baba,
you're
too
sweet
Tüm
şarkıların
birbirine
benziyo',
kusacağım
lan
(ugh)
All
your
songs
sound
the
same,
I'm
gonna
puke
(ugh)
Harbiden
çok
sıkıcı
It's
really
boring
Çok
sıkıcı,
harbiden
çok
sıkıcı
It's
so
boring,
really
boring
Çok
sıkıcı,
harbiden
çok
sıkıcı
It's
so
boring,
really
boring
Çok
sıkıcı,
of,
çok
sıkıcı
It's
so
boring,
oh,
so
boring
Çok
sıkıcı,
çok
çok,
çok
sıkıcı
It's
so
boring,
very,
very,
so
boring
Sıkıcı,
sıkıcı,
sıkıcı,
sıkıcı,
sıkıcı
Boring,
boring,
boring,
boring,
boring
Sıkıcı,
sıkıcı,
sıkıcı,
sıkıcı,
sıkıcı
Boring,
boring,
boring,
boring,
boring
Sıkıcı,
sıkıcı,
sıkıcı,
sıkıcı,
sıkıcı
Boring,
boring,
boring,
boring,
boring
Sıkıcı,
sıkıcı,
sıkıcı,
sıkıcı,
sıkıcı
Boring,
boring,
boring,
boring,
boring
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ohash
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.