Текст и перевод песни Ohashi Trio feat. Mone Kamishiraishi - ミルクとシュガー duet with 上白石萌音
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ミルクとシュガー duet with 上白石萌音
Молоко и сахар (дуэт с Моне Камишираиши)
朝はグランジロックで
Утро
начинается
с
гранж-рока,
目をこじ開けて
С
трудом
открываю
глаза.
約束の時間までに詰め込んでくメール
До
назначенного
времени
набиваю
почту
сообщениями.
ハタマタ今日はゆっくり
"Может,
сегодня
не
торопиться?"
何て言えないよね
Такое
не
скажешь,
慌てて躓いた机睨んだ午前9時
Споткнувшись
в
спешке,
злюсь
на
стол,
9 утра.
眩しい光のシャワー
Ослепительный
душ
света
朝のニュース消したら
Выключаю
утренние
новости,
オレンジ絞ってゴクリと一口飲んだら
Выжимаю
апельсин
и
делаю
большой
глоток,
流行りの服なんて全然気にしてないから
Мне
все
равно
на
модную
одежду,
取り敢えずジーンズ履いてさぁ出かけよう
Надеваю
джинсы
и
выхожу
из
дома.
何かいい事ありそうな良い天気
Кажется,
сегодня
будет
хороший
день,
что-то
хорошее
должно
случиться.
そうさパンキッシュな星を
Да,
как
панковская
звезда,
グリーンソーダ浮かべるように
Словно
в
зеленой
газировке,
君と僕は突然運命みたいに惹かれあって
Мы
с
тобой
внезапно,
словно
по
судьбе,
притянулись
друг
к
другу.
アマレットの香る甘い髪この街角二人滑り落ちる
Твои
сладкие
волосы
с
ароматом
амаретто,
на
этом
городском
углу
мы
вдвоем
падаем,
とろける、ミルクとシュガー
and
love
Таем,
молоко
и
сахар,
и
любовь.
未来を予想してみてはハテナだらけ
Пытаюсь
представить
будущее,
и
оно
полно
вопросов.
目の前に居る君を見つめていたいだけ
Я
просто
хочу
смотреть
на
тебя,
такую,
какая
ты
есть
передо
мной.
恋の駆け引き有効期限はあるの?
У
любовных
игр
есть
срок
годности?
頭の中ぐるぐるハートはドキドキ
В
голове
кружится,
сердце
бьется.
稲妻みたいな恋走り抜けて
Любовь,
как
молния,
проносится
мимо.
スパンコールの雨に
Под
дождем
из
блесток
裸足で踊り出した君と
Ты
начала
танцевать
босиком,
月のカケラ齧って
Откусывая
кусочек
луны,
今宵は酔いしれてみナイト
Сегодня
мы
опьянеем
этой
ночью.
魔法切れちゃう前に
Прежде
чем
магия
исчезнет,
恋のジェットコースター
На
любовных
американских
горках
飛び乗ってみよう二人で
Давайте
прокатимся
вдвоем.
デジタルな世界に落ちてしまった直感
Интуиция,
потерянная
в
цифровом
мире,
君の瞳で見つけたのはシャングリラ
В
твоих
глазах
я
нашел
Шангри-Ла.
宇宙の果てぐるぐるソウルはドキドキ
На
краю
вселенной
кружится
душа,
сердце
бьется.
悲しい涙さえも踊りだす
Даже
грустные
слезы
начинают
танцевать.
そうさパンキッシュな星を
Да,
как
панковская
звезда,
グリーンソーダ浮かべるように
Словно
в
зеленой
газировке,
君と僕は突然運命みたいに惹かれあって
Мы
с
тобой
внезапно,
словно
по
судьбе,
притянулись
друг
к
другу.
アマレットの香る甘い髪この街角二人滑り落ちる
Твои
сладкие
волосы
с
ароматом
амаретто,
на
этом
городском
углу
мы
вдвоем
падаем.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.