Текст и перевод песни Ohashi Trio - アネモネが鳴いた
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
アネモネが鳴いた
Heartbeat of Anemones
もしもこの世界に終わりの日が来たとしても
Even
if
the
end
of
the
world
comes
to
this
place,
僕らは涙何か流さず小さな種を蒔く
We
won't
shed
tears,
but
sow
these
tiny
seeds.
君がいつか見た
アネモネが鳴いた
The
anemones
you
once
saw
are
now
in
bloom,
気付いたら宇宙の色も消えた
And
without
you
noticing,
the
colors
of
the
universe
have
faded.
ありがとうさようなら今日と言う日よ
Thank
you,
farewell,
oh
day
we
call
today,
全てが愛しくてたまらない
Everything
is
so
dear
to
me.
この花も風も木も水も
These
flowers,
the
wind,
the
trees,
the
water,
生きているから感じ合えるのさ
I
can
feel
them
all
because
I'm
alive.
通り過ぎる風がそう呟いた
The
passing
wind
whispers
this
to
me.
これが最後の詩
This
is
my
final
poem,
静かに瞼を閉じるよ
I
will
quietly
close
my
eyes.
どんなに立ち止まっても
No
matter
how
often
I
stop
in
my
tracks,
時の流れは変わらない
The
flow
of
time
never
changes.
空が空として優しくあるように
Like
how
the
sky
is
gently
just
the
sky,
僕は僕らしくありたいだけさ
I
just
want
to
be
myself.
ありがとうさようなら今日と言う日よ
Thank
you,
farewell,
oh
day
we
call
today,
僕は大地を握りしめる
I
will
grasp
the
earth
in
my
hands.
約束しよう君が生きている証は
Let's
make
a
promise,
your
proof
of
life
僕の中に咲く花さ
Will
bloom
as
a
flower
within
me.
蕾がひらく音ほら聞こえるかい
Can
you
hear
the
sound
of
a
bud
opening?
今日もいつもと同じ朝
Today
is
just
the
same
as
always,
コーヒー入れたら何処へ行こう
I'll
make
some
coffee,
where
should
we
go?
変わらない
変われないよ
Nothing
has
changed,
nothing
can
change,
僕らは何処へ
Where
do
we
go
from
here?
ありがとうさようなら今日と言う日よ
Thank
you,
farewell,
oh
day
we
call
today,
全てが愛しくてたまらない
Everything
is
so
dear
to
me.
二度とない今日と言う日は
This
day
that
will
never
come
again
何処かにずっと隠してあるから
Is
hidden
somewhere
deep
within
me.
戻らぬ風の中宇宙見上げた
I
look
up
at
the
universe
amidst
the
irreversible
wind.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: YOSHINORI OHASHI, YOSHINORI OHASHI, MICCA, MICCA
Альбом
R
дата релиза
07-12-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.