Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
stay
in
a
benz,
I
stay
in
a
rolls,
Ich
fahr'
im
Benz,
ich
fahr'
im
Rolls,
Drop
the
suspense'
I'm
scrapin'
the
road,
Mach
Schluss
mit
dem
Scheiß,
ich
kratz'
die
Straße
blank,
I
put
the
tint
on
10,
Die
Tönung
dunkel
wie
Nacht,
I
put
the
tint
on
10
and
the
curtains
are
closed,
Die
Scheiben
auf
Zehn,
Vorhänge
zu
gemacht,
I
cannot
see
nunya
hoes,
Ich
seh'
keine
von
deinen
Nutten,
I
cannot
see
nunya
hoes,
Ich
seh'
keine
deiner
Schlampen,
Red
and
it's
black
I
casino
my
Rolls,
Rot
und
Schwarz
lackiert,
mein
Rolls
ist
Casino,
Fucking
her
face
I
make
her
Cheerio,
Fick
sie
ins
Gesicht,
mach
sie
zum
Cheerio,
I
know
they
know
that
I'm
taking
control,
Sie
wissen,
dass
ich
hier
das
Kommando
hab,
Booth
Troop
Militia!
Booth
Troop
Militia!
Stay
on
patrol!
Bleibt
auf
Streife,
Mann!
Tell
me
why
a
bitch
keep
sucking
my
soul,
Warum
lutscht
die
Schlampe
noch
mein
Soul?
This
grey
ting,
really
tryna'
kick
that
coke,
Das
graue
Ding
will
wirklich
Koks
durchkick'n,
Bruck
my
foot
tryna
kick
that
door,
Stell
mich
quer,
trett'
die
Tür
ein,
Yeah
your
arse
is
flat
but
your
tits
on
swole,
Dein
Arsch
ist
flach,
doch
deine
Titten
prall,
You
can
be
a
baddie
bae
there's
no
rules!
Kannst
gerne
Bad
Bitch
sein,
keine
Regeln
hier!
I'm
way
too
hot
if
were
being
true,
Bin
zu
krass,
wenn
wir
ehrlich
sind,
They
know
I'm
a
player,
had
to
play
that
cool,
Sie
weiß,
ich
spiel'
sie
cool
von
Anfang
an,
Play
my
song
reload
play
it
through!
Spiel
mein
Lied,
lads
neu,
lass
es
laufen!
Always
player
one
I
ain't
never
player
two,
Immer
Spieler
1,
nie
Nummer
zwei,
They
want
the
old
me,
"I
miss
that
dude!"
Sie
vermissen
den
Alten:
"Ich
vermiss
den
Typ!"
But
I
ain't
gonna
lie
I
don't
miss
that
dude,
Doch
im
Ernst,
ich
vermiss
ihn
nicht,
I
wanna
be
me,
don't
wanna
be
you!
Ich
will
ich
sein,
dich
will
ich
nicht!
I
stay
in
a
benz,
I
stay
in
a
rolls,
Ich
fahr'
im
Benz,
ich
fahr'
im
Rolls,
Drop
the
suspens'
I'm
scrapin'
the
road,
Mach
Schluss
mit
dem
Scheiß,
ich
kratz'
die
Straße
blank,
I
put
the
tint
on
10,
Die
Tönung
dunkel
wie
Nacht,
I
put
the
tint
on
10
and
the
curtains
are
closed,
Die
Scheiben
auf
Zehn,
Vorhänge
zu
gemacht,
I
cannot
see
nunya
hoes,
Ich
seh'
keine
von
deinen
Nutten,
I
cannot
see
nunya
hoes,
Ich
seh'
keine
deiner
Schlampen,
Red
and
it's
black
I
casino
my
Rolls,
Rot
und
Schwarz
lackiert,
mein
Rolls
ist
Casino,
Fucking
her
face
I
make
her
Cheerio,
Fick
sie
ins
Gesicht,
mach
sie
zum
Cheerio,
I
know
they
know
that
I'm
taking
control,
Sie
wissen,
dass
ich
hier
das
Kommando
hab,
Booth
Troop
Militia!
Booth
Troop
Militia!
Stay
on
patrol!
Bleibt
auf
Streife,
Mann!
Pretty
Bitch
Musik,
Pretty
Bitch
Musik,
Only
make
music
for
bitches
that
pretty
as
shit,
Mach
nur
Musik
für
Bitches,
die
verdammt
heiß
sind,
I
get
the
boof
in,
then
I
abuse
it,
Ich
nehm
den
Stoff,
dann
missbrauch
ich
ihn,
They
say
I'm
taking
the
piss,
Sie
sagen,
ich
mach
mich
lustig,
I
turn
a
gay
bitch
straight,
(fuck
it)
Mach
ne
Lesbe
straight,
(fuck
it)
I
could
pull
blood
out
a
crip,
Zieh
Blut
aus
nem
Crip,
Puff
that,
lean
sideways,
Dreh
die
Lean-Flasch',
lass
sie
kippen,
I
got
a
brand
new
angle
like
fish,
Hab
neuen
Style
wie
Fischflossen,
I
bring
a
brand
new
swag
to
the
mix,
Bring
neuen
Swag
in
den
Mix,
I
make
you
feel
like
the
bill
came
with
mints,
Lass
dich
fühln
wie
Rechnung
mit
Dragees,
Air
Force
One
on
my
kicks,
Air
Force
Ones
an
den
Füßen,
Take
off
straight
to
your
crane'
for
the
lip,
Flieg
direkt
zu
deiner
Lippe
rüber,
Bake
off,
you
don't
really
want
this
oru,
(eh
heh)
Backe
dich
- du
willst
das
hier
nicht,
(eh
heh)
You
don't
wan't
smoke
like
this,
Willst
keinen
Beef
wie
ich,
Fancy,
I
pour
the
wine
and
I
twirl
it
up,
Lass
den
Wein
kreiseln
im
Glas,
I'm
a
whiteboy
like
suburbia,
Bin
weiß
wie
die
Vorstadt,
I
don't
know
why
the
streets
keep
tuning
in,
Kein
Plan
warum
die
Hood
mich
feiert,
I
don't
know
why
the
streets
keep
turning
up!
Kein
Plan
warum
die
Straße
brennt!
I
know
that
I
love
it,
I
love
it!
Ich
weiß,
dass
ich's
liebe,
ich
liebe
es!
Moretime
they
rap
but
they
ain't
saying
nothing!
Die
meisten
rappen,
doch
sagen
nichts!
Ohmien
a
tailor
I'm
pressing
they
buttons,
Ohmien
der
Schneider,
drück
ihre
Knöpfe,
I
could
outdo
your
career
just
by
humming,
Zerstör
eure
Karrieren
durch
Summen,
Paper
cuts
on
me
cause'
I'm
steady
thumbin'
Papierschnitte
am
Daumen
vom
Blättern,
You
walk
in
my
show
and
it
sound
like
they
drummin'
Du
betrittst
meinen
Showraum,
es
dröhnt
wie
Trommeln!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oliver Richardson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.