Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
walked
these
dusty
roads
for
seven
days
and
seven
nights
Я
шел
по
этим
пыльным
дорогам
семь
дней
и
семь
ночей.
The
only
guidance
that
I
keep's
the
monochrome
moonlight
Единственное
руководство,
которое
я
сохраняю,
- это
монохромный
лунный
свет.
Although
the
stars
above
me
whisper
songs
to
comfort
me
Хотя
звезды
надо
мной
шепчут
песни,
чтобы
утешить
меня.
I'm
still
a
solitary
girl
seeking
company
Я
все
еще
одинокая
девушка,
ищущая
компанию
Way
back,
a
haystack
and
the
zodiac,
three
minds
in
empathy
Путь
назад,
стог
сена
и
зодиак,
три
разума
в
сочувствии
A
rucksack,
the
train
track
and
a
paperback's
all
I
need
to
comfort
me
Рюкзак,
железнодорожные
пути
и
книга
в
мягкой
обложке
— все,
что
мне
нужно,
чтобы
утешить
себя.
I
pass
through
pint-sized
places
that
I'll
never
see
again
Я
прохожу
через
места
размером
с
пинту,
которые
больше
никогда
не
увижу
I'm
still
a
solitary
girl
seeking
out
a
friend
Я
все
еще
одинокая
девушка,
ищущая
друга
Slickback,
wisecrack,
I
can
smell
a
rat
Slickback,
остроумие,
я
чувствую
запах
крысы
Ransacked,
setback,
down
another
cul-de-sac
Разграбленный,
неудачный,
еще
один
тупик
Bullwhack,
maniac,
sitting
on
the
train
track
Bullwhack,
маньяк,
сидит
на
железнодорожных
путях
Crookback,
lumberjack,
think
I
better
backtrack
Горбун,
лесоруб,
думаю,
мне
лучше
отступить.
I've
walked
these
dusty
roads
for
seven
days
and
seven
nights
Я
шел
по
этим
пыльным
дорогам
семь
дней
и
семь
ночей.
The
only
guidance
that
I
keep's
the
monochrome
moonlight
Единственное
руководство,
которое
я
сохраняю,
- это
монохромный
лунный
свет.
Although
the
stars
above
me
whisper
songs
to
comfort
me
Хотя
звезды
надо
мной
шепчут
песни,
чтобы
утешить
меня.
I'm
still
a
solitary
girl
seeking
company
Я
все
еще
одинокая
девушка,
ищущая
компанию
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephen Levi, Dave Orchant, Joshua Breslaw, Nikolas Ammar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.