Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Change (Live)
Перемены (Концертная запись)
Don't
you
ever
wonder
why,
nothing
ever
seems
to
change
Неужели
тебе
не
интересно,
почему
ничего
никогда
не
меняется?
If
it
does
it's
for
the
worse,
seems
it's
just
a
modern
curse
А
если
меняется,
то
к
худшему,
словно
какое-то
современное
проклятие.
Sometimes
when
I
take
a
peek
outside
of
my
little
cage,
Иногда,
когда
я
выглядываю
из
своей
маленькой
клетки,
Everyone
looks
so
asleep,
will
they
die
before
they
wake
Все
кажутся
такими
сонными,
умрут
ли
они,
прежде
чем
проснутся?
And,
hey.
.. Don't
you
know?
We're
just
products
of
our
time
and
Hey
...
И,
эй...
Разве
ты
не
знаешь?
Мы
всего
лишь
продукты
своего
времени,
и
эй...
What
d'ya
say?
Show
me
yours,
I'll
show
you
mine
Что
скажешь?
Покажи
мне
своё,
я
покажу
тебе
своё.
Better
dumb
and
happy
than
smart
and
without
any
friends
Лучше
быть
глупым
и
счастливым,
чем
умным
и
без
друзей.
Better
cute
and
better
loud,
better
join
up
with
the
crowd
Лучше
быть
милым
и
шумным,
лучше
присоединиться
к
толпе.
Keep
up
or
be
left
behind,
there's
a
dust
storm
in
my
mind
Поспевай
или
останешься
позади,
в
моей
голове
песчаная
буря.
Seems
I
can't
see
straight
these
days,
doesn't
matter
anyway
Кажется,
в
последнее
время
я
не
могу
ясно
видеть,
но
это
всё
равно
неважно.
Hey
... Don't
you
know?
We're
just
products
of
our
times
and
Эй...
Разве
ты
не
знаешь?
Мы
всего
лишь
продукты
своего
времени,
и
Hey,
what
d'ya
say?
Show
me
yours,
I'll
show
you
mine
Эй,
что
скажешь?
Покажи
мне
своё,
я
покажу
тебе
своё.
Hey,
what
d'ya
say?
Hey,
what
d'ya
say?
Please
don't
ever
-
Эй,
что
скажешь?
Эй,
что
скажешь?
Пожалуйста,
никогда
не...
Oh
God,
here's
that
question
now.
The
one
that
makes
me
go
insane
О
Боже,
вот
и
этот
вопрос.
Тот,
который
сводит
меня
с
ума.
I'd
gladly
tear
my
heart
out
if
you
never,
never,
never,
never
change
Я
бы
с
радостью
вырвал
своё
сердце,
если
бы
ты
никогда,
никогда,
никогда,
никогда
не
менялась.
Do
you
want
to
change?
Do
you
want
to
change
right
now?
Ты
хочешь
измениться?
Ты
хочешь
измениться
прямо
сейчас?
Do
you
want
to
change
... I
like
my
stupid
life,
just
the
way
it
is
Ты
хочешь
измениться...
Мне
нравится
моя
глупая
жизнь,
такая,
какая
она
есть.
And
I
wouldn't
even
change
it
for
a
thousand
flying
pigs
И
я
бы
не
променял
её
даже
на
тысячу
летающих
свиней.
And
I
like
you
just
the
way
you
are,
I
like
your
face
just
the
way
it
is
И
ты
мне
нравишься
такой,
какая
ты
есть,
мне
нравится
твоё
лицо
таким,
какое
оно
есть.
And
I
wouldn't
even
change
it
for
a
herd
of
screaming
kids
И
я
бы
не
променял
его
даже
на
стадо
орущих
детей.
And
I
like
you
just
the
way
you
are,
I
like
you
though
you
may
not
like
me
back
И
ты
мне
нравишься
такой,
какая
ты
есть,
мне
нравишься,
даже
если
я
тебе
не
нравлюсь.
I
would
dazzle
you
with
brilliance,
if
I
only
had
the
knack
Я
бы
ослепил
тебя
своим
блеском,
если
бы
только
у
меня
был
такой
дар.
'Cause
I
like
you
just
the
way
you
are,
I
like
this
life
just
the
way
it
is
Потому
что
ты
мне
нравишься
такой,
какая
ты
есть,
мне
нравится
эта
жизнь
такой,
какая
она
есть.
And
the
castles
all
around
me,
have
been
melting
now
for
years
И
замки
вокруг
меня
тают
уже
много
лет.
And
it
kills
my
brain
to
think
of
all
the
time
I
wasted
here
И
мой
мозг
разрывается
от
мысли
о
том,
сколько
времени
я
здесь
потратил
впустую.
All
the
efforts,
sweat,
and
broken
hearts,
the
screaming
and
the
tears
Все
усилия,
пот
и
разбитые
сердца,
крики
и
слёзы.
And
I'm
dreaming
again
... Floating
in
a
pool
of
mud
И
я
снова
мечтаю...
Плыву
в
луже
грязи.
Try
to
get
back
where
I
was
and
I
don't
really
care
Пытаюсь
вернуться
туда,
где
я
был,
и
мне
всё
равно.
Got
a
little
talking
to,
by
the
mirror
in
my
room,
and
I
don't
really
care
...
Зеркало
в
моей
комнате
немного
со
мной
поговорило,
и
мне
всё
равно...
Whispering
voices
from
the
dead,
come
from
underneath
my
bed
Шепчущие
голоса
мертвецов
доносятся
из-под
моей
кровати,
And
I
don't
really
care
...
И
мне
всё
равно...
I
like
my
stupid
life
just
the
way
it
is
Мне
нравится
моя
глупая
жизнь
такой,
какая
она
есть.
And
the
chaos
that
surrounds
me
like
a
flock
of
screaming
pigs
И
хаос,
который
окружает
меня,
как
стая
визжащих
свиней.
And
it
hurts
my
brain
to
think
of
all
the
stupid
things
I've
said
И
мне
больно
думать
обо
всех
глупостях,
которые
я
сказал.
And
if
I
could
change
the
future
I
would
change
the
past
instead
И
если
бы
я
мог
изменить
будущее,
я
бы
изменил
прошлое.
And
I'm
dreaming
again
... and
I'm
dreaming
again
...
И
я
снова
мечтаю...
и
я
снова
мечтаю...
Baby
- sometimes
I
worry
about
you
Детка...
иногда
я
волнуюсь
за
тебя.
Sometimes
you're
so
far
away,
tell
me
what
to
do
Иногда
ты
так
далеко,
скажи
мне,
что
делать.
I
say,
Baby
... sometimes
I
worry
about
you
Я
говорю,
детка...
иногда
я
волнуюсь
за
тебя.
Sometimes
I
just
can't
believe
everything
you
do
Иногда
я
просто
не
могу
поверить
во
всё,
что
ты
делаешь.
I
say,
Baby
... sometimes
I
worry
about
you
Я
говорю,
детка...
иногда
я
волнуюсь
за
тебя.
Every
day
I
feel
the
same,
don't
you
feel
it
too
Каждый
день
я
чувствую
то
же
самое,
разве
ты
не
чувствуешь
этого
тоже?
I
say,
Baby
... sometimes
I
worry
about
me
Я
говорю,
детка...
иногда
я
волнуюсь
за
себя.
Seems
I'm
falling
down
a
lot,
in
between
the
scenes
Кажется,
я
часто
падаю
между
сценами.
I
say,
Baby
... sometimes
I
worry
about
me
Я
говорю,
детка...
иногда
я
волнуюсь
за
себя.
Getting
harder
all
the
time,
harder
now
to
see
С
каждым
разом
всё
труднее,
теперь
труднее
видеть.
I
say,
Baby
... sometimes
I
worry
about
me
Я
говорю,
детка...
иногда
я
волнуюсь
за
себя.
Light
another
cigarette,
have
another
dream
Закури
ещё
одну
сигарету,
увидь
ещё
один
сон.
It's
the
same
thing
every
day,
nothing
ever
seems
to
change
and
I
...
Каждый
день
одно
и
то
же,
ничего
не
меняется,
и
я...
Do
you
really
want
to
change?
Ты
действительно
хочешь
измениться?
Testaments
and
growing
pains.
Tranquilizers
for
the
soul.
Заветы
и
муки
роста.
Транквилизаторы
для
души.
Nothing
ventured,
nothing
gained
- evolution's
cruelest
joke
Кто
не
рискует,
тот
не
пьёт
шампанского
- самая
жестокая
шутка
эволюции.
Why
is
everyone
upset?
I
once
knew
but
I
forget.
Something
happened,
Почему
все
расстроены?
Я
когда-то
знал,
но
забыл.
Что-то
случилось,
Something
strange,
something
it
appears
has
changed
Что-то
странное,
что-то,
похоже,
изменилось.
Hey
... Don't
you
know?
We're
just
products
of
our
times
Эй...
Разве
ты
не
знаешь?
Мы
всего
лишь
продукты
своего
времени.
And
hey,
what
d'ya
say?
Show
me
yours,
I'll
show
you
mine
И
эй,
что
скажешь?
Покажи
мне
своё,
я
покажу
тебе
своё.
Hey,
what
d'ya
say?
Hey,
what
d'ya
say?
Please
don't
ever
-
Эй,
что
скажешь?
Эй,
что
скажешь?
Пожалуйста,
никогда
не...
Oh
God,
here's
that
question
now,
the
one
that
makes
me
go
insane
О
Боже,
вот
и
этот
вопрос,
тот,
который
сводит
меня
с
ума.
I'd
gladly
tear
my
heart
out
if
you
never,
never,
never,
never
change
Я
бы
с
радостью
вырвал
своё
сердце,
если
бы
ты
никогда,
никогда,
никогда,
никогда
не
менялась.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Elfman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.