Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Peace
and
vibes,
that
is
all
that
we
do
now
Frieden
und
gute
Stimmung,
das
ist
alles,
was
wir
jetzt
tun
So
don't
make
me
call
the
man
dem
come
hold
you
down
Also
bring
mich
nicht
dazu,
die
Jungs
zu
rufen,
um
dich
festzuhalten
If
I
run
a
film
trick,
swear
down,
can't
tell
you
how
Wenn
ich
einen
Filmtrick
mache,
schwöre,
ich
kann
dir
nicht
sagen,
wie
When
I
run
a
film
trick,
swear
down,
can't
tell
you
Wenn
ich
einen
Filmtrick
mache,
schwöre,
ich
kann
es
dir
nicht
sagen
Too
talk
and
they
don't
listen
Sie
reden
zu
viel
und
hören
nicht
zu
Bring
facts,
I
don't
do
feelings
Ich
bringe
Fakten,
ich
habe
keine
Gefühle
Got
a
few
girls
who
just
want
some
new
settings
Habe
ein
paar
Mädels,
die
einfach
nur
neue
Umgebungen
wollen
Came
through
with
a
few
of
them
Kam
mit
ein
paar
von
ihnen
durch
I
said,
"let
the
people
in,
let
my
people
in"
Ich
sagte:
"Lasst
die
Leute
rein,
lasst
meine
Leute
rein"
Still
don't
know
what
they
see
in
them
Ich
weiß
immer
noch
nicht,
was
sie
in
ihnen
sehen
They
don't
deliver
what
we
need
from
them
Sie
liefern
nicht,
was
wir
von
ihnen
brauchen
Snakes
in
the
grass,
God
stay
revealing
them
Schlangen
im
Gras,
Gott
offenbart
sie
immer
wieder
Like
let
the
people
in,
like
let
my
people
in
So
wie,
lasst
die
Leute
rein,
so
wie,
lasst
meine
Leute
rein
They
trynna
give
you
stress,
I'm
on
the
way
Sie
versuchen,
dir
Stress
zu
machen,
ich
bin
auf
dem
Weg
Life
being
hard
on
you,
that's
how
it
be
on
some
days
Das
Leben
ist
hart
zu
dir,
so
ist
es
manchmal
And
still
a
smile's
on
your
face
Und
trotzdem
hast
du
ein
Lächeln
im
Gesicht
See
I
can
see
that
you're
brave
Ich
sehe,
dass
du
mutig
bist
Let
em
know
you
ain't
phased
Lass
sie
wissen,
dass
du
unbeeindruckt
bist
Been
waiting
on
you
since
noon
Warte
schon
seit
Mittag
auf
dich
Set
the
place
up
mad
tings
coming
soon
Habe
den
Platz
vorbereitet,
bald
kommen
verrückte
Sachen
Glass
full
of
wine
and
then
I
pull
out
my
trunk,
now
address
the
elephant
in
the
room
Ein
Glas
Wein
und
dann
hole
ich
meinen
Kofferraum
raus,
jetzt
sprich
das
Offensichtliche
an
Don't
even
try
to
drop
the
volume
Versuch
nicht
einmal,
die
Lautstärke
zu
verringern
Neighbours
already
know
what
we
do
Die
Nachbarn
wissen
bereits,
was
wir
tun
So
let
it
out
Also
lass
es
raus
And
be
a
lady,
don't
spit
it
out
Und
benimm
dich
wie
eine
Dame,
spuck
es
nicht
aus
When
I
finish
in
your...
Wenn
ich
in
dir
fertig
bin...
You
act
up
Du
rastest
aus
(Cus)
broken
hearts
never
get
patched
up
(Denn)
gebrochene
Herzen
werden
nie
geflickt
(And)
you
and
your
girls
trynna
get
matched
up
(Und)
du
und
deine
Mädels
versuchen,
sich
zu
verkuppeln
(Just)
trynna
find
love
before
the
nights
up
(Nur)
versuchen,
Liebe
zu
finden,
bevor
die
Nacht
vorbei
ist
Been
understood
that
I'm
next
up
Habe
verstanden,
dass
ich
der
Nächste
bin
So
I
claim
chief
anytime
I
want
Also
beanspruche
ich
den
Chefposten,
wann
immer
ich
will
Trynna
come
against
me,
they
down
on
they
luck
Versuchen,
sich
gegen
mich
zu
stellen,
sie
haben
kein
Glück
Man
was
looking
for
a
fade
but
he
got
lined
up
Der
Mann
suchte
einen
Fade,
aber
er
wurde
aufgereiht
Like
ouu,
that's
tough
So
wie,
oh,
das
ist
hart
You
should
see
what
I
got
in
my
lungs
Du
solltest
sehen,
was
ich
in
meinen
Lungen
habe
You
should
see
what
I
write
in
my
songs
Du
solltest
sehen,
was
ich
in
meinen
Liedern
schreibe
I
can't
even
hide
what
I'm
on
Ich
kann
nicht
einmal
verbergen,
worauf
ich
stehe
Diary
entries
that
I
don't
take
lightly
Tagebucheinträge,
die
ich
nicht
auf
die
leichte
Schulter
nehme
Heard
other
man
but
they
ain't
like
me
Habe
andere
Männer
gehört,
aber
sie
sind
nicht
wie
ich
You
never
know
what
the
ting
might
be
Man
weiß
nie,
was
das
Ding
sein
könnte
Think
its
best
that
you
tread
lightly
Ich
denke,
es
ist
am
besten,
wenn
du
vorsichtig
bist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cathy Dennis, Benny Blanco, Klaud Kelly, Dr Luke
Альбом
Brave
дата релиза
23-08-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.