Текст и перевод песни Ojos de Brujo - Respira (Live) - Live
Respira (Live) - Live
Breathe (Live) - Live
Respira.
pisitivate
y
riete
de
tí
toa
la
vida
Breathe.
Be
positive
and
laugh
at
yourself
your
whole
life
Renace.
quien
dijo
que
era
fácil
la
partida
Be
reborn.
Who
said
leaving
was
easy
Tú
eliges...
juégala!
You
can
choose...
play
it!
Descansa.
Carretera
y
manta
Rest.
Open
road
and
a
blanket
Tranquilita
niña
y
no
pierdas
la
calma
Stay
calm,
my
girl,
and
don't
lose
your
cool
Que
tó
llega,
tó
llega,
tó
llega...
Everything
comes
to
those
who
wait
Solo
tarda
lo
que
tiene
que
tardar
It
just
takes
as
long
as
it
takes
Respira!
Coge
aire!
Breathe!
Take
a
breath!
El
viento
sopla,
casi
cada
día,
algún
ratillo,
The
wind
blows,
almost
every
day,
for
a
little
while,
Casi
como
todos
los
dias,
pero
nunca
igual
Almost
like
every
day,
but
never
the
same
Resuelve
el
pulso!
Find
your
rhythm!
Déjate
llevar!
Déjate
llevar!
Let
yourself
go!
Let
yourself
go!
Para
los
tic-taques
y
la
cuenta
atrás
Stop
the
ticking
clocks
and
the
countdowns
¡Coge
aire!
Take
a
breath!
Así
no
hay
manera,
suelta
gas
y
frena
There's
no
way
to
do
it,
let
go
and
slow
down
Tira
la
moneda,
tú
tienes
madera
Flip
a
coin,
you're
made
of
the
right
stuff
Conserva
tu
eje,
no
pierdas
el
este
Stay
grounded,
don't
lose
your
way
Con
el
que
arremete,
nuestro
soniquete
With
the
one
who
attacks,
our
melody
No
es
ningún
discurso,
resiste
al
impulso
It's
not
a
speech,
resist
the
impulse
No
pierdas
el
pulso,
esto
es
un
abuso.
Don't
lose
your
rhythm,
this
is
abuse.
Ven
p'acá
morena
y
abandona
penas
Come
here,
my
beauty,
and
let
go
of
your
troubles
No
pierdas
la
calma,
falta
mucha
tela.
Don't
lose
your
cool,
there's
still
a
lot
to
do.
Respira.
Coge
aire
¡¡¡
Respira!
Breathe.
Take
a
breath.
Breathe!
La
vida
es
breve
y
dos
veces
bella
Life
is
short
and
twice
as
beautiful
Tres
veces
dura
y
cuatro
te
revienta
Three
times
as
hard
and
four
times
bruising
Cinco
veces
te
adormece
y
otras
de
desvela
Five
times
it
puts
you
to
sleep
and
others
it
keeps
you
awake
Una
te
equivocas
y
otra
aciertas
One
time
you
make
a
mistake
and
another
time
you
get
it
right
Una
entiendes
y
otra
no
entiendes
una
mierda
One
time
you
understand
and
another
time
you
don't
understand
a
thing
Y
otra
dan
las
seis
y
media
And
another
time
it's
half-past
six
La
rueda
sigue...
¡vaya
dilema!
ummmmm
The
wheel
keeps
turning...
what
a
dilemma!
Hmmm
Playas
mojadas,
bajan
la
guardia
Wet
beaches,
let
down
your
guard
Y
la
espuma
de
tu
cuerpo
que
embelesa
y
que
dá
ganas
And
the
foam
of
your
body
that
enchants
and
makes
you
want
Así
despacito
reconozco
libertad
So
slowly
I
acknowledge
freedom
Yo
que
más
quiero:
What
more
could
I
want:
Te
escribo
mis
canciones,
descansan
mis
visiones
I
write
you
my
songs,
my
visions
rest
Le
canto
a
la
alegria,
que
se
vayan
desdichas
y
desamores
I
sing
to
joy,
may
it
take
away
sorrows
and
heartbreak
Por
un
instante...
sin
dan
las
siete...¡que
más
da!
For
a
moment...
even
if
it's
seven
o'clock...
what
does
it
matter!
Así
no
hay
manera,
suelta
gas
y
frena
There's
no
way
to
do
it,
let
go
and
slow
down
Tira
la
moneda,
tú
tienes
madera
Flip
a
coin,
you're
made
of
the
right
stuff
Conserva
tu
eje,
no
pierdas
el
este
Stay
grounded,
don't
lose
your
way
Con
el
que
arremete,
nuestro
soniquete
With
the
one
who
attacks,
our
melody
No
es
ningún
discurso,
resiste
al
impulso
It's
not
a
speech,
resist
the
impulse
No
pierdas
el
pulso,
esto
es
un
abuso.
Don't
lose
your
rhythm,
this
is
abuse.
Ven
p'acá
morena
y
abandona
penas
Come
here,
my
beauty,
and
let
go
of
your
troubles
No
pierdas
la
calma,
falta
mucha
tela.
Don't
lose
your
cool,
there's
still
a
lot
to
do.
Respira.
Coge
aire
¡¡¡
Respira!
Breathe.
Take
a
breath.
Breathe!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Lomena, Marina Clara Abad, Javier Martin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.