Текст и перевод песни Ojos de Brujo - Respira (Live) - Live
Respira (Live) - Live
Вздохни (Вживую) - Вживую
Respira.
pisitivate
y
riete
de
tí
toa
la
vida
Вздохни.
Воодушевись
и
посмейся
над
собой
всю
жизнь
Renace.
quien
dijo
que
era
fácil
la
partida
Возродись.
Кто
сказал,
что
уход
будет
легким
Tú
eliges...
juégala!
Ты
выбираешь...
Играй
в
нее!
Descansa.
Carretera
y
manta
Отдохни.
Дорога
и
небо
Tranquilita
niña
y
no
pierdas
la
calma
Успокойся,
девочка,
и
не
теряй
спокойствия
Que
tó
llega,
tó
llega,
tó
llega...
Все
придет,
все
придет,
все
придет...
Solo
tarda
lo
que
tiene
que
tardar
Это
займет
только
столько
времени,
сколько
нужно
Respira!
Coge
aire!
Вздохни!
Вдохни
воздух!
El
viento
sopla,
casi
cada
día,
algún
ratillo,
Ветер
дует,
почти
каждый
день,
время
от
времени,
Casi
como
todos
los
dias,
pero
nunca
igual
Почти
каждый
день,
но
никогда
не
бывает
одинаковым
Resuelve
el
pulso!
Разреши
себя
отпустить!
Déjate
llevar!
Déjate
llevar!
Позволь
себе
увлечься!
Позволь
себе
увлечься!
Para
los
tic-taques
y
la
cuenta
atrás
Останови
тиканье
часов
и
обратный
отсчет
¡Coge
aire!
Вдохни
воздух!
Así
no
hay
manera,
suelta
gas
y
frena
Так
не
получится,
отпусти
пар
и
тормозни
Tira
la
moneda,
tú
tienes
madera
Подбрось
монетку,
у
тебя
есть
талант
Conserva
tu
eje,
no
pierdas
el
este
Сохрани
свой
стержень,
не
теряй
ориентир
Con
el
que
arremete,
nuestro
soniquete
С
тем,
кто
нападает,
наша
мелодия
No
es
ningún
discurso,
resiste
al
impulso
Это
не
просто
слова,
сопротивляйся
импульсу
No
pierdas
el
pulso,
esto
es
un
abuso.
Не
теряй
пульс,
это
произвол.
Ven
p'acá
morena
y
abandona
penas
Подойди
ко
мне,
смуглянка,
и
оставь
позади
печали
No
pierdas
la
calma,
falta
mucha
tela.
Не
теряй
спокойствия,
дел
еще
много.
Respira.
Coge
aire
¡¡¡
Respira!
Вздохни.
Вдохни.
Вздохни!
La
vida
es
breve
y
dos
veces
bella
Жизнь
коротка
и
прекрасна
вдвойне
Tres
veces
dura
y
cuatro
te
revienta
Трижды
тяжела,
а
четыре
раза
заставит
тебя
взорваться
Cinco
veces
te
adormece
y
otras
de
desvela
Пять
раз
усыпит
тебя,
а
остальные
разбудит
Una
te
equivocas
y
otra
aciertas
Один
раз
ты
ошибаешься,
а
в
другой
раз
попадаешь
в
точку
Una
entiendes
y
otra
no
entiendes
una
mierda
Один
раз
понимаешь,
а
в
другой
- вообще
ничего
Y
otra
dan
las
seis
y
media
А
в
другой
раз
часы
показывают
половину
седьмого
La
rueda
sigue...
¡vaya
dilema!
ummmmm
Колесо
продолжает
крутиться...
какая
дилемма!
Ум-м-м.
Playas
mojadas,
bajan
la
guardia
Мокрые
пляжи,
ослабляют
бдительность
En
mi
cabeza
В
моей
голове
Y
la
espuma
de
tu
cuerpo
que
embelesa
y
que
dá
ganas
И
пена
твоего
тела,
которая
завораживает
и
вызывает
желание
Así
despacito
reconozco
libertad
Так
медленно
я
осознаю
свободу
Yo
que
más
quiero:
Что
мне
еще
нужно:
Te
escribo
mis
canciones,
descansan
mis
visiones
Я
пишу
тебе
свои
песни,
мои
видения
обретают
покой
Le
canto
a
la
alegria,
que
se
vayan
desdichas
y
desamores
Я
пою
радости,
пусть
уйдут
несчастья
и
бесконечные
страдания
Por
un
instante...
sin
dan
las
siete...¡que
más
da!
На
мгновение...
бьют
семь...
и
что
с
того!
Así
no
hay
manera,
suelta
gas
y
frena
Так
не
получится,
отпусти
пар
и
тормозни
Tira
la
moneda,
tú
tienes
madera
Подбрось
монетку,
у
тебя
есть
талант
Conserva
tu
eje,
no
pierdas
el
este
Сохрани
свой
стержень,
не
теряй
ориентир
Con
el
que
arremete,
nuestro
soniquete
С
тем,
кто
нападает,
наша
мелодия
No
es
ningún
discurso,
resiste
al
impulso
Это
не
просто
слова,
сопротивляйся
импульсу
No
pierdas
el
pulso,
esto
es
un
abuso.
Не
теряй
пульс,
это
произвол.
Ven
p'acá
morena
y
abandona
penas
Подойди
ко
мне,
смуглянка,
и
оставь
позади
печали
No
pierdas
la
calma,
falta
mucha
tela.
Не
теряй
спокойствия,
дел
еще
много.
Respira.
Coge
aire
¡¡¡
Respira!
Вздохни.
Вдохни.
Вздохни!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Lomena, Marina Clara Abad, Javier Martin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.