Текст и перевод песни Ojos de Brujo - Respira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Respira.
pisitivate
y
riete
de
tí
toa
la
vida
Breathe
in.
Stay
positive
and
laugh
at
yourself
all
your
life
Renace.
quien
dijo
que
era
fácil
la
partida
Be
reborn.
Who
said
leaving
was
easy
Tú
eliges...
juégala!
You
choose...
play
it!
Descansa.
Carretera
y
manta
Rest.
Open
road
and
a
blanket
Tranquilita
niña
y
no
pierdas
la
calma
Take
it
easy
girl
and
don't
lose
your
cool
Que
tó
llega,
tó
llega,
tó
llega...
Everything
comes,
everything
comes,
everything
comes...
Solo
tarda
lo
que
tiene
que
tardar
It
only
takes
as
long
as
it
needs
to
Respira!
Coge
aire!
Breathe
in!
Take
a
breath
of
air!
El
viento
sopla,
casi
cada
día,
algún
ratillo,
The
wind
blows,
almost
every
day,
for
a
little
while,
Casi
como
todos
los
dias,
pero
nunca
igual
Almost
like
every
day,
but
never
the
same
Resuelve
el
pulso!
Slow
down!
Déjate
llevar!
Déjate
llevar!
Let
yourself
go!
Let
yourself
go!
Para
los
tic-taques
y
la
cuenta
atrás
Stop
the
ticking
clocks
and
countdowns
¡Coge
aire!
Take
a
breath
of
air!
Así
no
hay
manera,
suelta
gas
y
frena
There's
no
way,
let
go
of
the
gas
and
brake
Tira
la
moneda,
tú
tienes
madera
Flip
a
coin,
you've
got
the
guts
Conserva
tu
eje,
no
pierdas
el
este
Find
your
center,
don't
lose
your
way
Con
el
que
arremete,
nuestro
soniquete
With
the
one
who
fights,
our
melody
No
es
ningún
discurso,
resiste
al
impulso
It's
not
a
speech,
resist
the
impulse
No
pierdas
el
pulso,
esto
es
un
abuso.
Don't
lose
your
cool,
this
is
abuse.
Ven
p'acá
morena
y
abandona
penas
Come
here,
girl,
and
let
go
of
your
worries
No
pierdas
la
calma,
falta
mucha
tela.
Don't
lose
your
cool,
there's
still
a
lot
left
to
do.
Respira.
Coge
aire
¡¡¡
Respira!
Breathe.
Take
a
breath.
Breathe
in!
La
vida
es
breve
y
dos
veces
bella
Life
is
short
and
twice
as
beautiful
Tres
veces
dura
y
cuatro
te
revienta
Three
times
as
hard
and
four
times
it
breaks
you
Cinco
veces
te
adormece
y
otras
de
desvela
Five
times
it
lulls
you
to
sleep
and
others
it
keeps
you
awake
Una
te
equivocas
y
otra
aciertas
One
time
you're
wrong
and
another
you're
right
Una
entiendes
y
otra
no
entiendes
una
mierda
One
time
you
understand
and
another
you
don't
understand
a
damn
thing
Y
otra
dan
las
seis
y
media
And
another
time
it's
six-thirty
La
rueda
sigue...
¡vaya
dilema!
ummmmm
The
wheel
keeps
turning...
what
a
dilemma!
ummmmm
Playas
mojadas,
bajan
la
guardia
Wet
beaches,
let
down
their
guard
Y
la
espuma
de
tu
cuerpo
que
embelesa
y
que
dá
ganas
And
the
foam
of
your
body
that
enchants
and
makes
you
want
Así
despacito
reconozco
libertad
So
slowly
I
recognize
freedom
Yo
que
más
quiero:
I
who
want
more:
Te
escribo
mis
canciones,
descansan
mis
visiones
I
write
my
songs
to
you,
my
visions
rest
Le
canto
a
la
alegria,
que
se
vayan
desdichas
y
desamores
I
sing
to
joy,
let
go
of
misfortunes
and
heartbreaks
Por
un
instante...
sin
dan
las
siete...¡que
más
da!
For
a
moment...
without
hitting
seven...what
does
it
matter!
Así
no
hay
manera,
suelta
gas
y
frena
There's
no
way,
let
go
of
the
gas
and
brake
Tira
la
moneda,
tú
tienes
madera
Flip
a
coin,
you've
got
the
guts
Conserva
tu
eje,
no
pierdas
el
este
Find
your
center,
don't
lose
your
way
Con
el
que
arremete,
nuestro
soniquete
With
the
one
who
fights,
our
melody
No
es
ningún
discurso,
resiste
al
impulso
It's
not
a
speech,
resist
the
impulse
No
pierdas
el
pulso,
esto
es
un
abuso.
Don't
lose
your
cool,
this
is
abuse.
Ven
p'acá
morena
y
abandona
penas
Come
here,
girl,
and
let
go
of
your
worries
No
pierdas
la
calma,
falta
mucha
tela.
Don't
lose
your
cool,
there's
still
a
lot
left
to
do.
Respira.
Coge
aire
¡¡¡
Respira!
Breathe.
Take
a
breath.
Breathe
in!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Lomena, Marina Clara Abad, Javier Martin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.